"إلى الأنشطة الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • to development activities
        
    • for development activities
        
    • into development activities
        
    In that connection, savings made through the streamlining of mandates must be transferred to development activities. UN وفي هذا الصدد، يجب نقل الوفورات المحققة من خلال ترشيد الولايات إلى الأنشطة الإنمائية.
    He also urges donors and international humanitarian agencies to maintain effective programmes for the support and protection of IDPs, notwithstanding the transitional phase from humanitarian to development activities. UN ويحث أيضاً المانحين والوكالات الإنسانية الدولية على توفير برامج فعالة لدعم المشردين داخلياً وحمايتهم، بصرف النظر عن مرحلة الانتقال من الأنشطة الإنسانية إلى الأنشطة الإنمائية.
    Both will result in increased allocations of cost recovery to management activities and a shift regular resources allocation from management to development activities. UN وكلاهما سوف يؤدي إلى زيادة مخصصات استرداد التكاليف لأنشطة الإدارة وتحويل مخصصات الموارد العادية من أنشطة الإدارة إلى الأنشطة الإنمائية.
    While Goals should remain the focus of our priorities, the Summit Outcome also refers to the integrated follow-up of the major conferences, which remain important areas for United Nations support for development activities. UN وفي حين ينبغي أن تظل الأهداف الإنمائية الدولية محور تركيز أولوياتنا، فإن نتائج القمة تشير أيضا إلى المتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية، التي ما زالت تمثل مجالات هامة للدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الأنشطة الإنمائية.
    As a consequence, financial proposals and new projects have to be developed keeping in mind that an extended period of time will be needed just for procurement processes and that additional financial resources will be needed to cover incremental costs that would otherwise be allocated for development activities. UN ومن ثم، فإنه لا بد لدى تقديم أي عرض مالي أو وضع مشروع جديد من الأخذ في الحسبان أن عملية الشراء وحدها تستغرق وقتا أطول، وأنه لا بد أيضا من تخصيص موارد مالية إضافية لتغطية الزيادة في التكاليف المترتبة على ذلك، وهي موارد كانت ستذهب لولا ذلك إلى الأنشطة الإنمائية.
    It formalized most of the restructuring of the Secretariat, gave effect to the idea of redirecting savings realized in non-programme costs into development activities via the development account, and included the concept of net budgeting. UN وهي تضفي الطابع الرسمي على معظم عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، وتُعمل فكرة إعادة توجيه الوفورات المحققة في التكاليف عدا تكاليف البرامج إلى اﻷنشطة اﻹنمائية عن طريق حساب التنمية، وتتضمن مفهوم الميزنة الصافية.
    Business acquisition reached a record level of $1,020,000 in project portfolio acquisition, with some 55 per cent of the acquisition attributable to post-conflict and emergency-related activities and 45 per cent to development activities. UN وقد حقق مستوى اكتساب الأعمال رقما قياسيا بلغ 000 020 1 دولار في اكتساب حافظة المشاريع، وتُعزى نسبة 55 في المائة تقريبا من هذا الاكتساب إلى الأنشطة التي اضطُلع بها بعد انتهاء الصراعات والأنشطة ذات الصلة بالطوارئ، وتعود نسبة 45 في المائة منها إلى الأنشطة الإنمائية.
    For example, in addition to dealing with the challenges associated with voluntary funding, the report would have benefited from more references to development activities and the challenges faced by agencies as they work to link their strategic planning cycles to national priorities and country programme developments, which are aligned with national planning cycles. UN وعلى سبيل المثال، بالإضافة إلى تناول التحديات المرتبطة بالتمويل الطوعي، كان يمكن إغناء التقرير من خلال إيراد المزيد من الإشارات إلى الأنشطة الإنمائية والتحديات التي تواجهها الوكالات في سياق عملها على ربط دورات التخطيط الاستراتيجي الخاصة بها بالأولويات الوطنية والتطورات في البرنامجية القطرية، التي تتواءم مع دورات التخطيط الوطني.
    The related incremented costs have been covered by UNDP and project funds from other donors, therefore using resources that could otherwise have been used for development activities. UN وقد تولى البرنامج الإنمائي تغطية التكاليف الإضافية، واستُخدمت كذلك في هذا الغرض أموال قدمها مانحون آخرون لتمويل مشاريع، ويؤثر هذا الأمر على استخدام تلك الموارد التي كانت لولا ذلك ستذهب إلى الأنشطة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more