One participant noted the growing importance of South - South cooperation. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى الأهمية المتزايدة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
29. On the other hand, participants noted the growing importance of local content provisions in mining concession contracts. | UN | 29- ومن جهة أخرى، أشار مشاركون إلى الأهمية المتزايدة لأحكام المحتوى المحلي في عقود الامتيازات التعدينية. |
Given the growing importance of the Asia-Pacific region, we are of the view that the Kathmandu process needs to be revitalized to facilitate dialogue and deliberations on many contemporary challenges, including confidence-building in the region. | UN | وبالنظر إلى الأهمية المتزايدة لمنطقة آسيا - المحيط الهادئ، نرى أنه ينبغي إعادة تنشيط عملية كاتامندو تيسيراً للحوار والمداولات حول العديد من التحديات المعاصرة، بما في ذلك بناء الثقة في المنطقة. |
We would also like to draw attention to the growing importance of the ratification of the revised small quantities protocol by relevant States, in particular those introducing nuclear power. | UN | كما نود أن نسترعي الانتباه إلى الأهمية المتزايدة لتصديق الدول ذات الصلة، لا سيما الدول التي تنتج الطاقة النووية، على بروتوكول الكميات الصغيرة المنقح. |
This trend, in turn, responds to the increasing importance of technological advances in driving economic growth, which prompts Governments to enhance the competitive advantage of their knowledge-based industries. | UN | ويستجيب هذا المنحى بدوره إلى الأهمية المتزايدة لأوجه التقدم التكنولوجي في دفع النمو الاقتصادي، الذي يحفز الحكومات على تعزيز الميزة التنافسية لصناعاتها القائمة على المعارف. |
11. The Parties noted the growing importance of European energy security and also expressed their support for the development of energy transportation projects connecting energy resources of the Caspian Sea region with the European energy network. | UN | 11 - وأشار الطرفان إلى الأهمية المتزايدة لأمن الطاقة في أوروبا، كما أعربا عن دعمهما لتنمية مشاريع نقل الطاقة التي تربط موارد الطاقة في منطقة بحر قزوين بشبكة الطاقة الأوروبية. |
He noted the growing importance of single window facilities for trade facilitation, including at the cross-border level and with respect to business exchanges. | UN | 38 - وأشار إلى الأهمية المتزايدة لمرافق النافذة الوحيدة الإلكترونية من أجل تيسير التجارة، بما في ذلك على المستوى العابر للحدود وفيما يتعلق بالمبادلات التجارية. |
13. Mr. Tesfachew also mentioned the growing importance of both FDI and remittances flowing into LDCs from other Southern countries. | UN | 13- وأشار السيد تسفاتشيو أيضاً إلى الأهمية المتزايدة لتدفقات كل من الاستثمار الأجنبي المباشر والتحويلات المالية إلى أقل البلدان نمواً من بلدان الجنوب الأخرى. |
13. Mr. Tesfachew also mentioned the growing importance of both FDI and remittances flowing into LDCs from other Southern countries. | UN | 13 - وأشار السيد تسفاتشيو أيضا إلى الأهمية المتزايدة لتدفقات كل من الاستثمار الأجنبي المباشر والتحويلات المالية إلى أقل البلدان نموا من بلدان الجنوب الأخرى. |
" 2. Also reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and the relevance of research activities related to training undertaken by the Institute within its mandate; | UN | " 2 - تؤكـد مـن جديد أيضا أهميـة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما لأنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة بالموضوع؛ |
2. Also reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and the relevance of training-related research activities undertaken by the Institute within its mandate; | UN | 2 - تؤكـد مـن جديد أيضا أهميـة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما لأنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة بالموضوع؛ |
Data on the geographical distribution of the foreign affiliates engaged in R & D worldwide (table 1) also point to the growing importance of developing economies. | UN | 8- كما تشير البيانات عن التوزيع الجغرافي للفروع الأجنبية العاملة في مجال البحث والتطوير على الصعيد العالمي (الجدول 1) إلى الأهمية المتزايدة للاقتصادات النامية. |
" 2. Also reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research, in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and local authorities, and the relevance of the training-related research activities undertaken by the Institute within its mandate; | UN | " 2 - تؤكد من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة واحتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
2. Also reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research, in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and local authorities, and the relevance of the training-related research activities undertaken by the Institute within its mandate; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة واحتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
" 1. Reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and the relevance of the training-related research activities undertaken by the Institute within its mandate; | UN | " 1 - تؤكد من جديد فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
1. Reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and the relevance of the training-related research activities undertaken by the Institute within its mandate; | UN | 1 - تؤكد من جديد فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
2. Also reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States and the relevance of training-related research activities undertaken by the Institute within its mandate; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
In recognition of this and in view of the growing importance of information and communication technologies in the development process, UNV, as a NetAid partner, began developing an on-line volunteering programme. | UN | وإقرارا بهذا الأمر، وبالنظر إلى الأهمية المتزايدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصال في العملية الإنمائية، شرع برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفه أحد شركاء مبادرة Net Aid في وضع برنامج للتطوع بالاتصال الحاسوبي. |
This movement also contributed to directing the attention of people on all continents to the increasing importance of solidarity as an essential value in relations between individuals, peoples and nations. | UN | وقد أسهمت هذه الحركة أيضا في توجيه اهتمام الشعوب في جميع القارات إلى الأهمية المتزايدة للتضامن كقيمة أساسية في العلاقات بين الأفراد والشعوب والدول. |
Furthermore, the paper draws attention to the increased importance of the role of competition advocacy during periods of economic troubles, stating that the effective enforcement of competition policy requires that competition advocacy is broadened to wider policy areas without compromising on the independence of competition authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، تلفت الورقة الانتباه إلى الأهمية المتزايدة لدور الترويج للمنافسة في فترات الاضطراب الاقتصادي، مشيرة إلى أن الإنفاذ الفعال لسياسة المنافسة يتطلب توسيع نطاق الترويج للمنافسة ليشمل مجالات سياسة أوسع دون تقديم تنازلات على حساب استقلالية السلطات المعنية بالمنافسة. |
Given the increasingly important role of regionalism in inter-State relations, as well as its recognition in the Charter itself, Malaysia and a number of other countries have advocated the concept of permanent regional representation. | UN | لقد نادت ماليزيا ومعها عدة بلدان أخرى بمفهوم التمثيل اﻹقليمي الدائم، بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة لدور اﻹقليمية في العلاقات بين الدول، ناهيك عن الاعتراف بها في الميثاق ذاته. |