"إلى الإدارات" - Translation from Arabic to English

    • to departments
        
    • to the departments
        
    • administrations
        
    • departments to
        
    • to author departments
        
    • for departments
        
    • departments were
        
    • to substantive departments
        
    The Office of Internal Oversight Services also provides management consulting services to departments and offices at their request. UN ويُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خدمات استشارية بشأن الإدارة إلى الإدارات والمكاتب بناء على طلبها.
    Only eligible candidates are forwarded to departments. UN لا يرسل إلى الإدارات إلا المرشحون المستحقون.
    Submission of lists of qualified candidates to departments UN تقديم قوائم المرشحين المؤهلين إلى الإدارات
    In the present report " the United Nations " is used to refer collectively to the departments and the concerned intergovernmental bodies. UN كما تستخدم عبارة " الأمم المتحدة " في هذا التقرير لتشير بصورة جماعية إلى الإدارات والهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    :: Weekly provision of technical and logistical support to municipal administrations affected by the earthquake to relocate to new or temporary premises, as well as to assist them with staffing UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي الأسبوعي إلى الإدارات البلدية المتضررة من الزلزال من أجل الانتقال إلى أماكن عمل جديدة أو مؤقتة، ومساعدتها في ما يتعلق بملاك الموظفين
    This proposal would put the Office of Legal Affairs in the untenable position of trying to create an imaginary line between the lawyers giving advice to departments on investigations and those giving advice to the investigators. UN ومن شأن هذا الاقتراح أن يضع مكتب الشؤون القانونية في وضع حرج حيث يحاول وضع فاصل وهمي بين المحامين الذين يقدمون المشورة إلى الإدارات بشأن التحقيقات وبين الذين يقدمون المشورة إلى المحققين.
    The Office of Human Resources Management submitted to departments a number of candidates from the national competitive examination roster, giving priority to candidates from countries that were unrepresented and underrepresented. UN وقدم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات عددا من المرشحين من قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية معطيا الأولوية لمرشحي البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The Board recommends that the Administration issue guidance to departments and offices on how the associated costs of the ERP project should be quantified, managed and tracked. UN ويوصي المجلس بأن تصدر الإدارة توجيهات إلى الإدارات والمكاتب بشأن كيفية تحديد حجم التكاليف المرتبطة بمشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد وإدارتها وتتبعها.
    Moreover, the break in service requirement was not announced in an Administrative Instruction available to all staff, but rather in a letter sent to departments, which the staff member's department did not discuss during the town hall meeting. UN يضاف إلى ذلك أن شرط الانقطاع في الخدمة لم يُعلَن في أمر إداري متاح لجميع الموظفين، وإنما في رسالة بُعثت إلى الإدارات ولم تناقشها إدارة الموظفة المعنية خلال اللقاء المفتوح.
    There is no evidence of any consideration of the potential operational and financial benefits of joint working or the redeployment of activity to departments better placed to manage them UN ليس هناك أي دليل على النظر في الفوائد التشغيلية والمالية التي يمكن تحقيقها من العمل المشترك أو نقل النشاط إلى الإدارات التي توجد في وضع أفضل للتعامل معها
    Decentralized programmes, which have been delegated to departments and offices, are designed to upgrade the substantive and technical skills of staff, including in the area of specialized information technology. UN وصُممت البرامج اللامركزية التي فُوضت إلى الإدارات والمكاتب بهدف تحسين المهارات الفنية والتقنية للموظفين بما في ذلك في مجال تكنولوجيا المعلومات المتخصصة.
    Gap analysis performed by the Office of Human Resources Management would be provided to departments and offices for the elaboration of practical action plans for meeting the projected requirements. UN وسوف يقدَّم تحليل الفجوات الذي يجريه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات والمكاتب لوضع خطط عمل ذات طابع عملي من أجل تلبية الاحتياجات المتوقعة.
    It also enables the Office to provide timely support and guidance to departments and offices as required and to identify and disseminate lessons learned and best practices in human resources management. UN ويمكِّـن المكتب أيضاً من تقديم الدعم والتوجيه إلى الإدارات والمكاتب في الوقت المناسب وعلى النحو المطلوب، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية وتعميمها.
    In addition, the responsibilities would include overseeing support to departments to ensure the complete implementation of results-based management. UN إضافة إلى ذلك، ستشمل مسؤولياته الإشراف على الدعم المقدم إلى الإدارات لكفالة تطبيق مفاهيم الإدارة القائمة على النتائج تطبيقا تاما.
    The Office of Internal Oversight Services will also have to provide more intensive guidance and training support to departments and offices. UN ويتعين على مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في مجال التوجيه والتدريب على نطاق واسع إلى الإدارات والمكاتب.
    Owing to time constraints, only 44 letters indicating the applications that were forwarded to departments or offices were located. UN ونظرا للقيود المتعلقة بالوقت المتاح، لم يتم تحديد سوى 44 خطابا لبيان المتقدمين الذين تم إحالة طلباتهم إلى الإدارات أو المكاتب.
    The Office of Internal Oversight Services intends to provide increased support to departments to strengthen their self-evaluation capacity, in a manner complementary to the implementation of the results-based budgeting. UN وينوي مكتب الرقابة الداخلية زيادة الدعم الذي يقدمه إلى الإدارات لتعزيز قدرتها على التقييم الذاتي على نحو متمم لتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج.
    For the management and coordination of the operational sector, circulars and notes reporting on meetings with area leaders are regularly sent to the departments. UN بالنسبة لإدارة القطاع التشغيلي وتنسيقه، يتم بانتظام إرسال تقييمات ومذكرات تتضمن إفادات عن الاجتماعات التي تمت مع قادة المنطقة إلى الإدارات.
    Complaints submitted to the MWAF were reviewed by a committee, which, where appropriate, forwarded them to the departments concerned for action. UN وذكرت أن الشكاوى التي تقدَّم إلى اتحاد شؤون المرأة في ميانمار تستعرضها إحدى اللجان التي تقدِّمها، حسبما يكون ملائماً، إلى الإدارات المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنها.
    UNPA then reimburses the postal administrations for the mailing charges. UN وتسدد الإدارة حينئذ الرسوم البريدية إلى الإدارات البريدية.
    United Nations staff were also seconded to provincial departments to facilitate the provision of assistance. UN كما أُعيـر موظفون تابعون للأمم المتحدة إلى الإدارات الإقليمية لتسهيل تقديم المساعدة.
    The Publications Board agreed that it would be desirable to have resources provided for what might be termed " product development " activities relating to the preparation and promotion of new publications and assistance to author departments to make further improvements in already successful publications in order to improve prospects for revenue-generation. UN وقد وافق مجلس المنشورات على تخصيص موارد لما يمكن أن يسمى بأنشطة " تطوير المنتجات " التي تتصل بإعداد المنشورات الجديدة وترويجها، وعلى تقديم المساعدة إلى اﻹدارات التي تصدر هذه المنشورات من أجل زيادة تحسين ما يحظى منها بالنجاح، من أجل توسيع آفاق توليد اﻹيرادات.
    The Task Force on Human Resources Management, led by the Deputy Secretary-General, has identified strategic workforce planning as a key priority for departments. UN وحددت فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية، التي ترأسها نائبة الأمين العام، التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة باعتباره أولوية مهمة بالنسبة إلى الإدارات.
    The relevant departments were instructed to resolve those issues as fast as possible. UN وأوعز إلى الإدارات المعنية بإيجاد حل لتلك القضايا بأسرع وقت ممكن.
    In that regard, the Cuban delegation was deeply concerned by the excessive delay in the submission of Fifth Committee documents during the current session, a delay which could not be attributed to the Office of Conference Services, but rather to substantive departments. UN وفي هذا الصدد، أعربت ممثلة كوبا عن قلق وفدها الشديد للتأخر المفرط في تقديم الوثائق إلى اللجنة الخامسة خلال الدورة الحالية وهو تأخير لا يُنسب إلى مكتب شؤون المؤتمرات وإنما إلى اﻹدارات التي تصدر عنها تلك الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more