The foreign proceeding was to expedite and conclude the winding up of a marine insurance account. | UN | وكان الإجراء الأجنبي يرمي إلى الإسراع بعملية تصفية حساب تأمين بحري والانتهاء منها. |
Moreover, the Comprehensive Government Bill aimed to expedite the prosecution of trafficking cases. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن قانون الحكومة الشامل يرمي إلى الإسراع في محاكمة حالات الاتجار. |
Therefore, there is an urgent need to accelerate the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك، هناك حاجة ماسة إلى الإسراع في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
15. Action: The AWG-LCA will be invited to accelerate its efforts to resolve outstanding issues with a view to reaching agreement on an outcome to be presented to the COP for adoption at its sixteenth session. | UN | الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الإسراع في جهوده التي يبذلها لحل المسائل العالقة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج التي سوف تقدم إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة. |
The Movement renewed its call to Member States of the United Nations to speed up the decolonization process to achieve the complete elimination of colonialism. | UN | وقال إن الحركة تجدد دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار لتحقيق القضاء التام عليه. |
The Committee calls upon the State party to expeditiously: | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع بما يلي: |
Similarly, we should welcome and support those who seek to expedite their timetables and implementation goals. | UN | وبالمثل، ينبغي أن نرحب بالدول التي تسعى إلى الإسراع في تنفيذ جداولها الزمنية وأهداف التنفيذ ويجب أن ندعمها. |
To call upon Member States which have not yet ratified the statutes of the Arab Peace and Security Council to expedite ratification; | UN | دعوة الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي إلى الإسراع في التصديق عليه. |
It called on Member States that have pledged donations to the Fund to expedite the remittance of their donations, and also appealed to all other Member States to consider making donations to the Fund. | UN | ودعا تلك الدول التي تعهدت بتقديم تبرعات لهذا الصندوق إلى الإسراع بتحويل تلك المبالغ إليه. |
8. Calls on all concerned parties to accelerate the creation of a Palestinian State through a viable peace process; | UN | 8 - تدعو جميع الأطراف المعنية إلى الإسراع بإنشاء دولة فلسطينية من خلال عملية سلام قابلة للاستدامة؛ |
It is not enough to initiate strategies to accelerate progress towards the Goals; what we need are strategies to achieve them. | UN | ولا يكفي تقديم المبادرات الرامية إلى الإسراع بالتقدم تجاه الأهداف؛ وما نحتاج إليه هو استراتيجيات لتحقيقها. |
13. In order to accelerate space activities in Turkey, the following activities took place in Turkey in 2003: | UN | 13- سعيا إلى الإسراع بتنفيذ الأنشطة الفضائية في تركيا، شهد عام 2003 الأنشطة التالية في تركيا: |
The Committee calls on the State party to speed up adoption of draft laws on quotas and on political parties. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع بإقرار مشاريع قوانين بشأن الحصص والأحزاب السياسية. |
They also called on Member States to speed up the formulation of national action plans for the implementation of resolution 1325 (2000) and to build regional and international networks to support these plans. | UN | كما دعوا الدول الأعضاء إلى الإسراع بوضع خطط عمل وطنية لتطبيق القرار 1325 وإنشاء شبكات إقليمية ودولية لدعم هذه الخطط. |
The Advisory Committee supports and encourages the High-level Committee on Management in its efforts to expeditiously resolve this matter. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وتشجعها في مساعيها الرامية إلى الإسراع بحل هذه المسألة. |
They called on the Government of the Sudan to swiftly investigate the incident and bring the perpetrators to justice. | UN | ودعوا حكومة السودان إلى الإسراع بالتحقيق في هذا الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة. |
The Committee calls upon the State party to urgently launch a consultation process with a view to revising the current Land Law and securing land tenure. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع ببدء عملية تشاور بهدف إعادة النظر في قانون الأراضي الحالي، وضمان حيازة الأراضي. |
We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. | UN | ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان. |
High priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. | UN | وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة. |
My delegation reiterates its appeal for the early convening of a conference on nuclear disarmament. | UN | ويكرر وفد بلدي دعوته إلى الإسراع بعقد مؤتمر بشأن نزع السلاح النووي. |
It called on the General Secretariat to speedily implement the resolution of the Tenth Islamic Summit Conference on the Establishment of a Fund for the Reconstruction and Development of War-Stricken Regions in the Sudan. | UN | ودعا الأمانة العامة إلى الإسراع في تنفيذ قرار القمة الإسلامية العاشرة، الخاص بإنشاء صندوق إعمار وتنمية المناطق المتضررة من الحرب في جمهورية السودان. |
This means that there is a need to step up efforts to strengthen the non-proliferation regime for weapons of mass destruction and their delivery vehicles. | UN | وهذا يعني أن هناك حاجة إلى الإسراع بالجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها. |
AMISOM has called for the expeditious deployment of the support package in order to increase its capacity to effectively implement its mandate. | UN | وقد دعت البعثة إلى الإسراع في نشر مجموعة الدعم بهدف زيادة قدرتها على تنفيذ ولايتها بفعالية. |
The proposals were endorsed by the Board and the Director was enjoined to hasten their implementation. | UN | وأقر المجلس المقترحات ودعا المدير إلى الإسراع بتنفيذها. |
The fact that such a prestigious forum was held in the Republic of Moldova accelerated the elaboration of a draft on human rights protection in our country. | UN | وأدى عقد محفل رفيع المستوى من هذا القبيل في جمهورية مولدوفا إلى الإسراع بوضع مشروع بشأن حماية حقوق الإنسان في البلد. |
SADC would support all efforts aimed at a speedy resolution to the question. | UN | وستؤيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي كافة الجهود التي تهدف إلى الإسراع بحل هذه المسألة. |