The amounts payable by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
The amounts paid by participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها المؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
The amounts paid by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها المؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
Public debt to revenue rate was 28 per cent and public debt to GDP ratio was 17 per cent. | UN | وبلغت نسبة الدَين العام إلى الإيرادات 28 في المائة ونسبة الدَين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي 17 في المائة. |
The estimate was based on expected gross revenues of $51,348,800, offset by expenditures totalling $46,874,400. | UN | وقد استند هذا التقدير إلى الإيرادات الإجمالية المتوقعة وقدرها 800 348 51 دولار، تقابلها نفقات مجموعها 400 874 46 دولار. |
Total income included transfers of cumulative surplus to income of $7 million. | UN | وشمل مجموع الإيرادات التحويلات من الفائض التراكمي إلى الإيرادات ومجموعها 7 ملايين دولار. |
This restatement also involved a transfer of $15.64 million from cumulative surplus to income. | UN | وشملت إعادة البيان هذه تحويلا قدره 15.64 مليون دولار من الفائض التراكمي إلى الإيرادات. |
The amounts paid by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة الأخرى فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
However, UNFPA had been able to maintain the BSB to income ratio at the previous level. | UN | إلا أن الصندوق تمكن من الحفاظ على نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى الإيرادات بمستواها السابق. |
The amounts paid by participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها المؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
The amounts payable by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ المستحقة الدفع على الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة الأخرى فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
The amounts payable by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
Disclose in a separate note the reason for the change in policy with regard to transfers from reserves and fund balances to income. | UN | أن تكشف جامعة الأمم المتحدة في مذكرة مستقلة عن سبب التغيير في السياسة العامة فيما يتعلق بالتحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى الإيرادات. |
38. The Board recommends that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements. | UN | 38 - ويوصي المجلس بأن تتوقف جامعة الأمم المتحدة عن ممارسة تحويل الفائض التراكمي إلى الإيرادات في البيانات المالية. |
Interest of $173,219 accruing up to 31 December 1999 has been credited to income in 1998-1999. | UN | وقد أضيفت الفائدة المتراكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وقدرها 219 173 دولارا إلى الإيرادات في الفترة 1998-1999. |
Discontinuing these transfers from operating reserves to income had a neutral effect on reserves and fund balances taken into account at the start of the 2008-2009 period. | UN | وكان لإيقاف هذه التحويلات من احتياطيات التشغيل إلى الإيرادات أثر محايد على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق التي أُخذت في الاعتبار في بداية فترة السنتين 2008-2009. |
Per cent of working capital funds to revenue | UN | النسبة المئوية لصناديق رأس المال المتداول إلى الإيرادات |
This includes revenue from interest on loans and interest on bank deposits, gains and recoveries, in addition to revenue from miscellaneous sources. | UN | وهي تشمل الإيرادات من الفوائد على القروض والفوائد على الودائع المصرفية، والأرباح والمبالغ المستردة، بالإضافة إلى الإيرادات من مصادر متفرقة. |
The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less. | UN | ولا تشير الميزانيات إلى الإيرادات الفعلية التي تبين أنها كانت أقل بكثير عموما. |
In such cases, the cost of the goods and services shall be charged to the regular budgetary appropriations and the revenue credited to miscellaneous income. | UN | وفي تلك الحالة، تحمل تكلفة السلع والخدمات على اعتمادات الميزانية العادية، وتضاف الإيرادات إلى الإيرادات المتنوعة. |
During a biennium, one-half of the sales to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. | UN | وأثناء أي فترة سنتين، يُضاف نصف إيرادات الصندوق، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضماناً لمواصلة خصم حصة الدول الأعضاء في العائدات المتوقّعة لبيع المنشورات من اشتراكات تلك الدول. |
This is primarily due to the income received in response to the recent emergencies in Haiti and Pakistan. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى الإيرادات الواردة استجابة لحالتي الطوارئ الأخيرتين في هايتي وباكستان. |
:: Information technology spending as a percentage of revenue | UN | :: نسبة الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات إلى الإيرادات |