Algeria recommended that Luxembourg accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families. | UN | وأوصت الجزائر لكسمبرغ بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأعمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Finally, Algeria recommended that the Czech Republic adhere to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأوصت الجزائر أخيراً بأن تنضم الجمهورية التشيكية إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Egypt also recommended accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). | UN | وأوصت مصر كذلك بانضمام فرنسا إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The implementation of activities on accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearance is in process. | UN | ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
:: Pursue feasibility studies and other efforts towards becoming a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | :: بذل الجهود في إعداد دراسات جدوى وغيرها من الجهود الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Finally, Algeria recommended that the Czech Republic adhere to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأوصت الجزائر أخيراً بأن تنضم الجمهورية التشيكية إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It noted the process of Maldives becoming a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولاحظت انخراط ملديف في عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
They urged the Government to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وحثت المنظمتان الحكومة على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Thailand will also assess its readiness to become a Party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وسوف تنظر تايلند أيضاً في مدى استعدادها للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Sri Lanka had acceded to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families in 1996. | UN | وقد انضمت سري لانكا إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وأفراد أسرهن في عام ١٩٩٦. |
Moreover, the Committee recommends that the State party accede to the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It considered, that Ireland should however, keep under consideration the recommendation to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | واعتبرت أن على أيرلندا مع ذلك أن تواصل النظر في التوصية التي تدعوها إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Algeria would have liked to see Austria accept the recommendation on accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأعربت الجزائر عن أمنيتها بأن تقبل أستراليا التوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It took note of the decision not to accept the recommendation to adhere to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأحاطت الجزائر علماً بقرار الدانمرك عدم قبول التوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It urged Greece to respond positively to the recommendation to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وحثت اللجنة الدولية اليونان على الاستجابة للتوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Palau Protocol for the Accession of the Principality of Monaco to the International Convention for the Protection of the Alps, 1994 | UN | البروتوكول المتعلق بانضمام إمارة موناكو إلى الاتفاقية الدولية لحماية جبال اﻷلب، ١٩٩٤ |
Further, it stated that it is about to accede to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances. | UN | وعلاوةً على ذلك، قالت إنها على وشك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
122. New Zealand was considering becoming party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 122- وأضافت نيوزيلندا أنها بصدد النظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Recalling also the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقـوق جميـع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
It recommended that Liechtenstein consider acceding to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأوصت بأن تنظر ليختنشتاين في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
962. Romania accepted the recommendation to become party to the Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | 962- ووافقت رومانيا على التوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
It urged Thailand to set target dates for the conclusion of its consideration of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. | UN | وحث تايلند على تحديد تواريخ لإنهاء النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها. |