"إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع" - Translation from Arabic to English

    • to the Convention relating to the Status
        
    The Committee recommends that the State party consider acceding to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and to the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    The State party should consider becoming a party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 1954 and the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    The Committee recommends that the State party consider acceding to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and to the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    The Committee recommends that the State party consider becoming a party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and to the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    The State party should consider becoming a party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 1954 and the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1966.
    The Committee recommends that the State party consider becoming a party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and to the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    The Committee recommends that the State party consider acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and other related international legal instruments. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وغيرها من الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party consider acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and other related international legal instruments. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وغيرها من الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Morocco has acceded to the Convention relating to the Status of Refugees adopted by the United Nations on 28 July 1951 and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967. UN وقد بادر المغرب إلى الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين التي اعتمدتها الأمم المتحدة بتاريخ 28 تموز/يوليه 1951 وكذا البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لسنة 1967.
    (e) Accede to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN (ه) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to accede to the Convention relating to the Status of Refugees (1951) and its Protocol (1967). UN كما تشجّع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين (1951) وبروتوكولها (1967).
    19. Also encourages States to consider acceding to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction on Statelessness if they have not already done so; UN 19- يشجع الدول أيضاً على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، إن لم تكن قد انضمت إليهما بعد؛
    15. Encourages States to consider acceding to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction on Statelessness, if they have not already done so; UN 15- يشجع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، إن لم تكن قد انضمت إليهما؛
    19. Also encourages States to consider acceding to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction on Statelessness if they have not already done so; UN 19- يشجع الدول أيضاً على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، إن لم تكن قد انضمت إليهما بعد؛
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    The Committee also notes with concern that the State party has not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons (1954) or to the Convention on the Reduction of Statelessness (1961) (arts. 3 and 16). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الدولة الطرف لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (1954) ولا إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية (1961) (المادتان3 و16).
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على النظر في الانضمام إليهما؛
    In addition, the State party should consider becoming a party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons (1954) and the Convention on the Reduction of Statelessness (1961). UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (1954) والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية (1961).
    5. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recommended that the Democratic Republic of the Congo accede to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Kampala Convention. UN 5- وأوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين جمهورية الكونغو الديمقراطية بالانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(18) وإلى اتفاقية كامبالا(19).
    The Committee also notes with concern that the State party has not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons (1954) or to the Convention on the Reduction of Statelessness (1961) (arts. 3 and 16). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الدولة الطرف لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (1954) ولا إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية (1961) (المادتان3 و16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more