"إلى الاجتماع الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • to the high-level meeting
        
    • the high-level meeting of
        
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to the high-level meeting a comprehensive report on the theme of the meeting. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    UNCITRAL messages to the high-level meeting UN رسالتا الأونسيترال إلى الاجتماع الرفيع المستوى
    His delegation also looked forward to the high-level meeting on the rule of law and stood ready to assist in organizing that event. UN وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث.
    Finally, UN-Women supported the participation of HIV-positive women's organizations and networks in Government delegations to the high-level meeting. UN وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    78. Two statements were made to the high-level meeting on behalf of civil society. UN 78 - أُدلي بيانين إلى الاجتماع الرفيع المستوى باسم المجتمع المدني.
    Lastly, his country recognized the strong links between poverty and disability and looked forward to the high-level meeting on Disability and Development to be convened by the General Assembly in 2013. UN واختتم كلمته قائلا إن بلده يُقر بأن هناك صلات قوية بين الفقر والإعاقة وإنه يتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية المقرر أن تنظمه الجمعية العامة في عام 2013.
    :: Member of the delegation to the high-level meeting on Africa's development needs, General Assembly, New York, 22 September 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    A reference to the high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels and the Declaration adopted at that meeting had been made in paragraph 1. UN وذكر أنه أشير في الفقرة الأولى إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Therefore, we could include a reference to it and develop the various elements relating to the high-level meeting in the remainder of the report. UN ومن ثَم، يمكننا تضمين التقرير إشارةً إلى الاجتماع الرفيع المستوى والاستفاضة في عرض مختلف العناصر المتصلة به في بقية التقرير.
    Allow me to reiterate what was said by the First Vice-President of the Council of State and Ministers of the Republic of Cuba, who headed the Cuban delegation to the high-level meeting on Africa to which I have referred: UN واسمحوا لي أن أكرر ما قاله من قبل نائب رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، الذي ترأّس الوفد الكوبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن أفريقيا، الذي أشرت إليه آنفا:
    Africa is looking forward to the high-level meeting on the MDGs that will take place on 25 September 2008. UN وتتطلع أفريقيا إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    The above two references provide the mandate and guidance for the secretariat and member States on the organization of the process of the mid-term review leading to the high-level meeting. UN وتوفر اﻹشارتان الواردتان أعلاه الولاية والتوجيه لﻷمانة والدول اﻷعضاء بشأن تنظيم عملية استعراض منتصف المدة المؤدي إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    The task was set to deliver the relevant responses in the process within the United Nations leading up to the high-level meeting on financing for development in 2001. UN وقد وضعت الترتيبات اللازمة ﻹنجاز الاستجابات ذات الصلة في إطار العملية الجارية داخل اﻷمم المتحدة المفضية إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١.
    The task was set to deliver the relevant responses in the process within the United Nations leading up to the high-level meeting on financing for development in 2001. UN وقد وضعت الترتيبات اللازمة ﻹنجاز الاستجابات ذات الصلة في إطار العملية الجارية داخل اﻷمم المتحدة المفضية إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١.
    The United Arab Emirates was looking forward to the high-level meeting on sustainable development to be held in 2012, which should strengthen cooperation and partnership among nations with a view to achieving sustainable development and the Millennium Development Goals. UN وتتطلع الإمارات إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2012، والذي ينبغي أن يعزز التعاون والشراكة بين الأمم بغية تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Member of delegation to the high-level meeting on Africa's Development Needs, New York, 22 September 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    On the other hand, at this point in time, we are rather dismayed by the fact that the Conference has yet to agree on elements to be forwarded to the high-level meeting. UN ومن جهة أخرى، وفي هذه الفترة بعينها، فإننا نشعر بالجزع إزاء عدم موافقة المؤتمر بعد على عناصر ستحال إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Along these lines, we are looking to the high-level meeting that the General Assembly has decided to hold in 2010, at the beginning of its sixty-fifth session, with heads of State and Government participating, at which there will be a review of the progress towards achieving the Millennium Development Goals and in which we will be participating with great interest at the highest possible level. UN وعلى نفس المنوال نتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي قررت الجمعية العامة عقده عام 2010، في مستهل دورتها الخامسة والستين، بمشاركة رؤساء الدول والحكومات، والذي سيشهد استعراضا للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسنشارك فيه باهتمام بالغ وعلى أرفع مستوى ممكن.
    The chart provided an essential backdrop to the high-level meeting of the General Assembly held on 2 June 2005 and focused on combating the epidemic. UN وتضمن هذا الرسم البياني الحائطي لمحة عامة أساسية مقدمة إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في 2 حزيران/يونيه 2005، ورُكِّز فيه على مكافحة هذا الوباء.
    I would like to remind members that, pursuant to resolution 58/313 of 1 July 2004, the summaries of the round-table discussions will be submitted to the high-level meeting of the General Assembly of September 2005. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالقرار 58/313 المتخذ في 1 تموز/يوليه 2004، ستحال موجزات مناقشات المائدة المستديرة إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more