"إلى الاجتماع مع" - Translation from Arabic to English

    • to meet with
        
    • to meeting with
        
    • presented to the meeting
        
    Referring to the draft resolution currently under consideration, he said that the sponsors had not sought to meet with him and the Controller, despite the fact that the Secretary-General had asked them to do so. UN وفيما يتصل بمشروع القرار قيد النظر، فإن المشاركين في تقديم هذا المشروع لم يسعوْا إلى الاجتماع مع وكيل الأمين العام والمراقب المالي، مما سبق طلبه مع هذا من قبل الأمين العام.
    9. Decides to engage in, within existing resources, more frequent interactions with the Committee, and invites the Chair and, as necessary, other members of the Committee to meet with the Council, including, as appropriate: UN 9 - يقرر أن يكثف، في حدود الموارد القائمة، التحاور مع اللجنة، ويدعو الرئيس، وعند الضرورة أعضاء آخرين في اللجنة، إلى الاجتماع مع المجلس للقيام بأمور تشمل، حسب الاقتضاء، ما يلي:
    The second meeting will be held in Washington, DC from 14 to 15 February, where the Commissioners will seek to meet with senior officials of the new United States administration. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني للجنة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 14 إلى 15 شباط/فبراير، حيث سيسعى المفوَّضون إلى الاجتماع مع كبار المسؤولين في الإدارة الجديدة للولايات المتحدة.
    The host country would continue to provide assistance to diplomats who had problems relating to housing and looked forward to meeting with the Working Group on indebtedness with a view to exploring the issue more fully. UN وسيواصل البلد المضيف تقديم المساعدة إلى الدبلوامسيين الذين يواجهون مشاكل تتعلق بالسكن ويتطلع إلى الاجتماع مع الفريق العامل المعني بالمديونية بغية بحث هذه المسألة بمزيد من العناية.
    The proposal would be presented to the meeting by the stakeholder(s), who will provide justification of their proposal. UN ويقوم صاحب (أصحاب) المصلحة بتقديم المقترح إلى الاجتماع مع تقديم مبررات لمقترحهم.
    421. The Working Group invites the Government of Peru to meet with the Working Group in 2006 to discuss means of encouraging the clarification of cases. UN 421- ويدعو الفريق العامل حكومة بيرو إلى الاجتماع مع الفريق العامل في عام 2006 لمناقشة سبل التشجيع على توضيح الحالات.
    Unfortunately, CORPECUADOR was unaware of the excellent hydrologic study of the 1997-1998 floods carried out by INAMHI; however, as a result of our visit, the Director, Nelson Salazar, was invited to meet with the consultants to provide input. UN ولﻷسف، لم تعلم الهيئة التنفيذية بالدراسة المائية الممتازة التي أجراها المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا عن فيضانات الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، ولكن دعى المدير نيسون سالاسار، على إثر زيارتنا، إلى الاجتماع مع الاستشاريين لكي يقدموا إسهاماتهم.
    The President thanked the representative for her statement and said that he had been invited to meet with the NGO Advisory Committee in June and had found its work to be very valuable. UN وشكر الرئيس الممثلة على بيانها وقال إنه قد دعي إلى الاجتماع مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية في حزيران/يونيه ووجد أن عملها قيﱢم للغاية.
    6. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures; UN 6 - يؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، وذلك بعدة طرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير؛
    6. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures; UN 6 - يؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، وذلك بعدة طرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير؛
    6. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss the implementation of the measures; UN 6 - يعيد تأكيد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، ولا سيما دول المنطقة، بطرق منها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير؛
    16. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures, and further encourages the Committee to continue its dialogue with the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur; UN 16 - يعيد تأكيد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، ولا سيما دول المنطقة، بسبل منها دعوة ممثلي تلك الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على مواصلة حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    12. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures, and further encourages the Committee to continue its dialogue with the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur; UN 12 - يعيد تأكيد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، بطرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على الاستمرار في حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    7.2 On 12 October 2011, the authors of Communication No. 1953/2010 expressed their appreciation for the fact that at the beginning of September 2011, Ema Čekić had been invited to meet with the Cantonal Prosecutor in order to give a statement on the events which occurred in Vogošća in June 1992. UN 7-2 وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أعرب أصحاب البلاغ رقم 1953/2010 عن تقديرهم لدعوة إيما تشيكيتش في بداية أيلول/سبتمبر 2011 إلى الاجتماع مع المدعي العام الكانتوني من أجل الإدلاء بإفادة حول الأحداث التي حصلت في فوكوشكا في حزيران/ يونيه 1992.
    9. Decides to engage in, within existing resources, more frequent interactions with the Committee, and invites the Chair and, as necessary, other members of the Committee to meet with the Economic and Social Council, including, as appropriate: UN 9 - يقرر أن يجري، في حدود الموارد المتاحة، حوارات تفاعلية أكثر تواترا مع اللجنة، ويدعو الرئيس، عند اللزوم، أعضاء آخرين في اللجنة إلى الاجتماع مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأسباب تشمل، حسب الاقتضاء، ما يلي:
    139. Diplomatic and civil society sources told the Group that Sinduhije had travelled in recent months throughout Uganda, France, Italy, South Africa, Turkey, South Sudan and Kenya, where he had sought to meet with Government officials and financial supporters. UN 139 - وأبلغت مصادر في السلك الدبلوماسي والمجتمع المدني الفريق بأن سيندوهيجي سافر في الأشهر الأخيرة إلى كل من أوغندا وفرنسا وإيطاليا وجنوب أفريقيا وتركيا وجنوب السودان وكينيا، حيث سعى إلى الاجتماع مع مسؤولين حكوميين وجهات داعمة بالمال.
    12. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures and further encourages the Committee to continue its dialogue with UNAMID; UN 12 - يؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، وذلك بطرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على الاستمرار في حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    12. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures and further encourages the Committee to continue its dialogue with UNAMID; UN 12 - يؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، وذلك بطرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على الاستمرار في حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    Later this week we look forward to meeting with our Palestinian colleagues in Washington to discuss the situation on the ground, including the dire humanitarian conditions, security, the Palestinians' own ongoing reform efforts and how to get back to the negotiating table. UN في وقت لاحق من هذا الأسبوع نتطلع إلى الاجتماع مع زملائنا الفلسطينيين في واشنطن لمناقشة الأوضاع في الميدان، بما في ذلك مناقشة الأوضاع الإنسانية المؤسفة، والأمن وجهود الإصلاح التي يبذلها الفلسطينيون حاليا، وكيفية العودة إلى طاولة المفاوضات.
    In addition to meeting with the Ministers, the SRSG had the opportunity to hold an interactive meeting with the members of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children. UN وبالإضافة إلى الاجتماع مع الوزراء، أتيحت للممثلة الخاصة للأمين العام الفرصة لعقد جلسة تفاعلية مع أعضاء " لجنة منع تجنيد الأطفال دون السن القانونية " .
    The proposal would be presented to the meeting by the stakeholder(s), who will provide justification of their proposal. UN ويقوم صاحب (أصحاب) المصلحة بتقديم المقترح إلى الاجتماع مع تقديم مبررات لمقترحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more