"إلى الامتناع عن التصويت" - Translation from Arabic to English

    • to abstain
        
    • to an abstention
        
    Therefore, my delegation would be constrained to abstain on the resolution. UN ولذلك اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    This compelled States members of the group to abstain in the voting on this important resolution. UN وهذا ما دفع الدول الأعضاء في المجموعة إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المهم هذا.
    For this reason, the partner countries of the New Agenda will be obliged to abstain in the vote on this draft resolution. UN لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    My delegation will therefore be constrained to abstain in the voting on the draft resolution. UN ولذا فإن وفدي سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    As our concerns have been considerably, but not completely, alleviated by these assurances and associated discussions, we have decided to move to an abstention on this draft resolution. UN وهذه التأكيدات وما صاحبها من مناقشات خففت بشكل كبير، وليس بشكل كامل، من شواغلنا وقررنا أن ننتقل إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Her delegation had therefore been obliged to abstain. UN لذلك فقد اضطر وفدها إلى الامتناع عن التصويت.
    My delegation was therefore constrained to abstain in the vote on the draft resolution. UN وفي ضوء ذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    My delegation was therefore constrained to abstain in the voting on the draft resolution. UN ولذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Certain aspects of the document submitted today by the presidency compel my delegation to abstain in the voting that is to take place shortly. UN إن جوانب معينة في الوثيقة التي قدمتها الرئاسة اليوم تدفع وفدي إلى الامتناع عن التصويت الذي سيُجرى بعد قليل.
    If a vote was taken on the draft resolution, his delegation would be forced to abstain. UN وأعلن أنه إذا أُجري تصويت على مشروع القرار، فإن وفده سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت.
    For these reasons, Australia had, unfortunately, to abstain in the vote on the two draft resolutions. UN ولهذه الأسباب، اضطرت أستراليا، مع الأسف، إلى الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    That is why, regrettably, we are obliged to abstain in the vote on the draft resolution. UN ولهذا فإننا مضطرون للأسف إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    It was for those factors that my delegation was constrained to abstain on this draft resolution. UN لكل هذه الأسباب اضطر وفد بلادي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    It is for those reasons that we were obliged to abstain in the vote on this draft resolution. UN ولتلك الأسباب اضطررنا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Those delegations would therefore be compelled to abstain. UN ولذلك فإن هذه الوفود ستكون مضطرة إلى الامتناع عن التصويت.
    Accordingly, while it remained fully committed to the protection of older persons, Pakistan had been constrained to abstain from voting. UN وعليه، ففي حين تعلن باكستان استمرار التزامها بحماية كبار السن، إلا أنها اضطرت إلى الامتناع عن التصويت.
    Those delegations would thus be compelled to abstain. UN وبذلك ستضطر تلك الوفود إلى الامتناع عن التصويت.
    However, there are substantive reasons reflected in the resolution that, we regret, caused us to abstain in the voting. UN ومع ذلك هناك أسباب جوهرية واردة في القرار دعتنا، للأسف، إلى الامتناع عن التصويت.
    For all these reasons, we will be constrained to abstain in the vote on this draft resolution, and we request a recorded vote. UN ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل.
    Accordingly, we will be constrained to abstain on this draft resolution. UN ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more