"إلى البحرين" - Translation from Arabic to English

    • to Bahrain
        
    • in Bahrain
        
    • Bahrain to
        
    • into Bahrain
        
    They were said to be under threat of deportation to Bahrain where they might be subjected to torture or other ill-treatment. UN وقيل إنهم مهددون بالترحيل إلى البحرين حيث يحتمل اخضاعهم للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة السيئة.
    I instructed the three officials to return with the aircraft to Bahrain. UN وطلبت إلى الموظفين الثلاثة أن يعودوا بالطائرة إلى البحرين.
    MISSION to Bahrain, OMAN AND QATAR UN البعثة التي قامت بها إلى البحرين وعُمان وقطر
    MISSION to Bahrain, OMAN AND QATAR** UN البعثة التي قامت بها إلى البحرين وعُمان وقطر
    The claimant relocated its business operations to Bahrain following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونقلت الجهة المطالبة عملياتها التجارية إلى البحرين عقب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    According to Canada, Transport Canada provided experts, equipment and training to Bahrain and Qatar in responding to the oil spills. UN 233- وتفيد كندا أن وزارة النقل قدمت إلى البحرين وقطر خبراء ومعدات وتدريباً في إطار التصدي للانسكابات النفطية.
    According to the United Kingdom, it provided six oil skimmers to Bahrain to protect its coastal areas against the oil spills. UN وتفيد المملكة المتحدة أنها قدمت إلى البحرين ست كاشطات نفط لحماية مناطقه الساحلية من الانسكابات النفطية.
    Report of the Working Group on Arbitrary Detention on its visit to Bahrain UN تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن بعثته إلى البحرين
    The Committee's draft letter to Bahrain is still under consideration, however. UN غير أن مشروع الرسالة التي ستوجهها اللجنة إلى البحرين لا يزال قيد النظر.
    He relocated to Saudi Arabia with his parents when he was four years old and, after some time, relocated to Bahrain with his mother. UN وانتقل إلى المملكة العربية السعودية مع أبويه عندما كان عمره أربع سنوات، ثم إلى البحرين مع أمه بعد فترة من الزمن.
    One prominent lawyer and human rights defender was subjected to a smear campaign upon his return to Bahrain from the session of the Working Group. UN وتعرَّض محام معروف ومدافع عن حقوق الإنسان لحملة تشهير بعد عودته إلى البحرين من دورة الفريق العامل.
    Two of the communications were sent to Bahrain, and another two to Egypt. UN ووجهت رسالتان منهما إلى البحرين وأخريان إلى مصر.
    31. In November 2010, a shipment of aircraft spare parts was shipped by air from one country to Bahrain through a third country. UN 31 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نُقلت شحنة من قطع غيار الطائرات جوا من أحد البلدان إلى البحرين عبر بلد ثالث.
    Well, there's a congressional delegation going to Bahrain next week. Open Subtitles حسنًا، هناك وفد من الكونجرس سيذهب إلى البحرين الأسبوع القادم
    On 5 May 2012, Mr. Rajab was arrested by police officers on the order of the Public Prosecutor, upon his return to Bahrain from abroad. UN وفي 5 أيار/مايو 2012، اعتقل أفراد من الشرطة السيد رجب بأمرٍ من النائب العام بعد عودته إلى البحرين من الخارج.
    Despite the Court's lack of support, FIDH, together with the defence lawyers, decided to confirm Ms. David's travel to Bahrain for the purpose of the trial. UN 31- وعلى الرغم من عدم تأييد المحكمة استدعاء الشهود الدوليين، فقد قرر الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومحامو الدفاع تأكيد سفر السيدة ديفيد إلى البحرين بغرض حضور المحاكمة.
    On 30 August, Maryam al-Khawaja returned to Bahrain to visit her ailing father, Abdulhadi al-Khawaja. UN ففي 30 آب/أغسطس، عادت مريم الخواجة إلى البحرين لزيارة والدها المريض، عبد الهادي الخواجة.
    Alleged transfers to Bahrain UN عمليات النقل المزعومة إلى البحرين
    Events linked to the Arab Spring dominated the biennium: OHCHR supported commissions of inquiry mandated by the Human Rights Council with respect to Libya and the Syrian Arab Republic, conducted assessment missions to Bahrain, Egypt, Libya, Tunisia and Yemen, and was requested to establish field presences in the region. UN غلبت الأحداث المرتبطة بالربيع العربي على فترة السنتين: فقد دعمت مفوضية حقوق الإنسان لجان التحقيق المنشأة بموجب تكليف من مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية وليبيا، وأوفدت بعثات تقييم إلى البحرين وتونس وليبيا ومصر واليمن، وطُلب منها إنشاء كيانات ميدانية في المنطقة.
    Immediate access is accorded to the Commission's aircraft and the Commission's staff is also immediately available to meet experts and other personnel arriving in Bahrain. UN فالوصول المباشر إلى طائرة اللجنة متاح، وموظفو اللجنة متاحون أيضا على الفور للاجتماع بالخبراء وغيرهم من الموظفين الذين يصلون إلى البحرين.
    Morocco asked Bahrain to provide statistics on coordination of the management of complaints between the Ministry of Interior and the royal diwan. UN وطلب المغرب إلى البحرين تقديم إحصاءات بشأن تنسيق تنظيم التعامل مع الشكاوى فيما بين وزارة الداخلية والديوان الملكي.
    However, it remained concerned at the existence of trafficking in women and girls into Bahrain for the purposes of sexual exploitation. UN بيد أنها ظلت قلقةً إزاء وجود ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات الوافدات إلى البحرين لأغراض الاستغلال الجنسي(65).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more