"إلى البعثات في" - Translation from Arabic to English

    • to missions in
        
    • to the missions in
        
    • missions with the
        
    • for missions in
        
    • to missions on
        
    • the missions in the
        
    The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. UN وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا.
    ::Guidance and support, incorporating lessons learned, to missions in the area of mine action UN :: تقديم التوجيه والدعم، المتضمنين لدروس مستفادة، إلى البعثات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Guidance and support, incorporating lessons learned, to missions in the area of mine action UN تقديم التوجيه والدعم، المتضمنين لدروس مستفادة، إلى البعثات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    For this purpose an invitation giving details about this event will be sent to the missions in the next few days. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ستوجه إلى البعثات في اﻷيام المقبلة، دعوات تتضمن اشتراطات المشاركة في هذا الحدث.
    85. The Department of Field Support commented it had promulgated a new contract management policy effective April 2012 and the chief contract management position at the Global Service Centre had been filled to assist missions with the implementation of the new policy and contract management issues. UN 85 - علّقت إدارة الدعم الميداني بأنها أصدرت سياسة جديدة لإدارة العقود اعتباراً من نيسان/أبريل 2012، وتم شغل منصب رئيس إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتقديم المساعدة إلى البعثات في تنفيذ السياسة الجديدة ومسائل إدارة العقود.
    There should be a stronger partnership between the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries and support for missions in the field should be strengthened and the emergency response capacity of the Organization should be enhanced. UN كذلك ينبغي أن تقوم شراكة أقوى بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات كما ينبغي تعزيز الدعم المقدم إلى البعثات في الميدان، وينبغي أيضا تعزيز أيضا قدرة المنظمة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    :: Policy advice to missions on gender issues and disarmament, demobilization and reintegration UN :: إسداء المشورة إلى البعثات في مجال السياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Delegation of authority from United Nations Headquarters to missions in the field should be matched by delegation where possible from mission headquarters to the subunits at brigade or contingent level. UN وتفويض السلطة من مقر اﻷمم المتحدة إلى البعثات في الميدان يجب أن يرافقه، عند اﻹمكان، تفويض من مقر البعثة إلى الوحدات الفرعية على مستوى اللواء أو الوحدة.
    The Regional Service Centre was providing non-location-based financial, human resources and other support services to missions in the region UN يقدم مركز الخدمات الإقليمي إلى البعثات في المنطقة خدمات غير المرتبطة بالمواقع، مثل الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم الأخرى
    Reprofiling of UNLB to serve as the Global Service Centre and the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda to provide support services to missions in the region UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بحيث تعمل كمركز الخدمات العالمي، وإنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي، أوغندا، لتوفير خدمات الدعم إلى البعثات في المنطقة
    The Special Committee requests the Security Sector Reform Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, during its 2012 session, in particular the support provided to missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل خلال دورة اللجنة في عام 2012 تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان.
    The Special Committee requests the SSR Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, in particular on the support provided to missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان.
    The Unit should have the capacity to mainstream best practices into the planning of new operations, provide feedback to missions in the field, interact effectively with other entities within the Department and with other relevant parts of the Secretariat and continue to participate as appropriate in integrated mission task forces. UN وينبغي أن يكون للوحدة القدرة على دمج أفضل الممارسات في التخطيط لعمليات جديدة وتقديم التعليقات إلى البعثات في الميدان، والتواصل الفعال مع الكيانات الأخرى في الإدارة ومع الأطراف الأخرى ذات الصلة في الأمانة العامة، ومواصلة مشاركتها على النحو الملائم في فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    The Special Committee requests the SSR Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, during its 2012 session, in particular the support provided to missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل خلال دورة اللجنة في عام 2012 تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان.
    Effective examples can be seen in the dispatch of temporary leadership to the missions in Haiti, Somalia, Chad, Côte d'Ivoire and Afghanistan. UN ومن الأمثلة الفعالة التي يمكن مشاهدتها في هذا الصدد إيفاد قيادة مؤقتة إلى البعثات في هايتي والصومال وتشاد وكوت ديفوار وأفغانستان.
    He recommended that all delegations interested in continuing the work of ISAR should convince the appropriate authorities in their capitals and that they send the message to the missions in Geneva. UN وأوصى بأن تعمل كافة الوفود التي يهمها استمرار عمل فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ على اقناع السلطات المختصة في العواصم التابعة لها وتوصيل الرسالة إلى البعثات في جنيف.
    Technical assistance was provided and staff of the Office of the Under-Secretary-General participated in the Electronic Committee on Contracts working group and the joint Department of Field Support/Department of Management working group on the revised delegation of procurement authority document, which was issued to the missions in August 2012 UN قُدمت المساعدة التقنية، وشارك موظفو مكتب وكيل الأمين العام في الفريق العامل للجنة العقود الإلكترونية والفريق المشترك بين إدارة الدعم الميداني/إدارة الشؤون الإدارية المعني بوثيقة تفويض سلطة الشراء المنقحة التي صدرت إلى البعثات في آب/أغسطس 2012
    10. The Department of Field Support has promulgated a new contract management policy effective April 2012 and the Chief Contract Management position at the Global Service Centre had been filled to assist the missions with the implementation of the new policy and contract management issues. UN 10 - أصدرت إدارة الدعم الميداني سياسة جديدة لإدارة العقود أصبحت سارية اعتباراً من نيسان/أبريل 2012، وتم شغل منصب رئيس إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتقديم المساعدة إلى البعثات في تنفيذ السياسة الجديدة وفي مسائل إدارة العقود.
    52. The Department of Field Support has promulgated a new Contract Management Policy effective April 2012 and the chief contract management position at the Global Service Centre was filled to assist the missions with the implementation of the new policy and contract management issues. UN 52 - أصدرت إدارة الدعم الميداني سياسة جديدة لإدارة العقود أصبحت سارية اعتباراً من نيسان/أبريل 2012، وتم شغل منصب رئيس إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتقديم المساعدة إلى البعثات في تنفيذ السياسة الجديدة وفي مسائل إدارة العقود.
    Specifically, it will continue to provide effective investigations capacity for MONUSCO in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as well as for UNAMID and UNMISS, and provide support for missions in the entire East Africa region. UN وسيواصل على وجه التحديد توفير القدرة على إجراء تحقيقات فعالة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وسيقدم الدعم إلى البعثات في منطقة شرق أفريقيا بأسرها.
    Policy advice to missions on gender issues and disarmament, demobilization and reintegration UN إسداء المشورة إلى البعثات في مجال السياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more