Also noting the development of web technologies that assist in providing access to data over the Internet, | UN | وإذ يلاحظ كذلك استحداث تقنيات شبكية تساعد على تيسير الوصول إلى البيانات عبر شبكة الإنترنت، |
Potential activity 15 on increasing access to data, information and knowledge | UN | النشاط المحتمل 15 بشأن زيادة الوصول إلى البيانات والمعلومات والمعارف |
In fact, in order to hold Governments accountable, the general public needs to have access to data concerning government performance. | UN | ومن أجل مساءلة الحكومات، يلزم في الواقع أن يتمتع عامة الجمهور بسبل الوصول إلى البيانات المتعلقة بالأداء الحكومي. |
If they then want to access or download the data, they can do so via the external link provided. | UN | وإذا أرادوا بعد ذلك الوصول إلى البيانات أو تنزيلها، فبإمكانهم القيام بذلك عن طريق الوصلة الخارجية المتاحة. |
Note: Based on the data of the financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة في البيانات المالية. |
I listened with great interest to the statements made, and in particular that of my American colleague, Ambassador Sanders. | UN | لقد استمعت ببالغ الاهتمام إلى البيانات التي أُلقيت، وبخاصة البيان الذي ألقته زميلتي الأمريكية، السفيرة جاكي ساندرز. |
The workshop focused on access to data from ground-based and space-based facilities through data archives and virtual observatories. | UN | وتركزت حلقة العمل هذه على الوصول إلى البيانات من مرافق أرضية وفضائية من خلال المحفوظات والمراصد الافتراضية. |
Recommends that efforts be made by countries to improve access to data so as to support disaster management in a number of ways, including by: | UN | يوصي بأن تبذل البلدان جهودا لتحسين الوصول إلى البيانات بهدف دعم إدارة الكوارث بعدد من السُبل، منها: |
A great deal of significance is attached to data obtained as a result of in-depth scientific and sociological studies. | UN | ويولى اهتمام كبير إلى البيانات التي يُحصل عليها نتيجة عن الدراسات العلمية والاجتماعية المعمقة. |
They have also encouraged their members to gain access to data on the emissions and energy consumption of their places of work. | UN | كما أنها ما فتئت تشجع أعضاءها على الوصول إلى البيانات المتعلقة بالانبعاثات واستهلاك الطاقة في أماكن عملهم. |
These new, more cost-effective systems were designed to improve the Agency's efficiency, and to improve management's real-time access to data of critical budgetary and programmatic importance. | UN | وقد صممت هذه النظم الجديدة الأكثر فعالية من حيث التكاليف لتحسين كفاءة الوكالة، وتحسين وصول رجال الإدارة بسرعة حقيقية إلى البيانات البالغة الأهمية في مجالي الميزانية والبرامج. |
Lack of transparency hinders access to data concerning the legitimate trade. | UN | ويعوق عدم الشفافية الوصول إلى البيانات المتعلقة بالتجارة المشروعة. |
The limited access to data also weakened the regional office's control over its own finances. | UN | كما أن محدودية الوصول إلى البيانات قد أضعفت رقابة المكتب الإقليمي على أمواله. |
All sectors are improving their information systems, and the Royal Government of Bhutan has begun to take steps to promote e-governance to ensure greater access to data. | UN | وتعمل جميع القطاعات على تحسين نظم المعلومات التي تأخذ بها، وقد بدأت الحكومة باتخاذ خطوات لتحسين الإدارة الإلكترونية لكفالة الوصول إلى البيانات بشكل أفضل. |
With the data gathered from government and non-governmental organs, the three drafting committees prepared the overdue reports. | UN | وأعدت لجان الصياغة الثلاث التقارير المتأخرة بالاستناد إلى البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية. |
Note: Based on the data of the financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة في البيانات المالية. |
The present report is therefore very largely based on the data contained in the national evaluation reports. | UN | ولذا فإن هذا التقرير يستند بدرجة كبيرة للغاية إلى البيانات الواردة في التقارير التقييمية الوطنية. |
Note: Based on the data from the designated bank. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة من المصرف المعين. |
We also associate ourselves with the statements made on behalf of the G21. | UN | وإننا ننضم أيضاً إلى البيانات التي أُدلي بها باسم مجموعة اﻟ 21. |
At the request of Member States, users can listen to statements in the original language or in English. | UN | وهكذا، فبناء على طلب الدول الأعضاء، بوسع المستعملين الاستماع إلى البيانات بالصيغة الأصلية أو بصيغة انكليزية. |
The creation of a data bank on the Forum website, where such data are made accessible and can be shared, would be welcomed. | UN | وسيُرحب بإنشاء مصرف مركزي على الموقع الشبكي للمنتدى، حيث يجري تسهيل الوصول إلى البيانات وتقاسمها. |
Enhancing capacity to access, communicate and use data to inform | UN | `4` تعزيز القدرة على الوصول إلى البيانات وإيصالها واستخدامها لكي تهتدي بها عمليات |
Lack of data was partially due to the relative novelty of ICT. | UN | ويرجع الافتقار إلى البيانات من ناحية إلى الحداثة النسبية لهذه التكنولوجيا. |
In sections II.A and B, the report contains information on measures taken at the national and international levels, based on submissions from Governments and international organizations. | UN | ويتضمن التقرير، في جزأيه الثاني، ألف وباء، معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى البيانات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية. |
Again, based on the available data, and observations by OIOS, measures appear to have been implemented to rectify the problems. | UN | ومرة أخرى، يبدو استنادا إلى البيانات المتاحة، وإلى ملاحظات مكتب المراقبة الداخلية، أنه تم تنفيذ تدابير لمعالجة المشاكل. |
In accordance with data on 187 countries compiled in 1996 by the Division for the Advancement of Women, the percentage of female ministers in 1996 was 6.8. | UN | فاستنادا إلى البيانات المتعلقة ب 187 بلدا في عام 1996 قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة، بلغت نسبة الوزيرات 6.8 في المائة في عام 1996. |
For more information, reference is made to the information mentioned under article 7 of this report; | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى البيانات الواردة في إطار المادة 7 من هذا التقرير؛ |
Note: Based on data provided by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام. |
Source: Calculated from data provided by the Division of Human Resources, 2010. | UN | المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010. |
Future approaches: While there is currently a reluctance to consider use of this approach, various international forums and national pilot projects have shown an interest in the potential of what might be termed " virtual reporting " , and this should be investigated further. | UN | (و) النهج المرتقبة: بالرغم من عدم وجود الرغبة حالياً في النظر في استخدام هذا النهج، فإن منتديات دولية ومشاريع ريادية وطنية مختلفة قد أبدت اهتماماً في الاحتمالات التي قد تكمن فيما يسمى بـ " إعداد التقارير الافتراضية " (بالإضافة إلى البيانات الإلكترونية). |