XII Consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20 | UN | الثاني عشر سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20 |
Consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20 | UN | سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20 |
Consolidated record of cases of deviation attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20 | UN | السجل الموحد لحالات الانحراف التي تعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20 |
Consolidated record of cases of deviation attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20 | UN | السجل الموحد لحالات التحريف التي تعزى إلى التخزين وفقًا للمقرر 22/20 |
Planning for the diversion of mercury supply into storage may be especially important as an initiative to further encourage demand reduction. | UN | ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب. |
Today, we are seeing a growing interest in the idea of monitoring the transfer of conventional weapons, including the entire complex of problems from production to stockpiling to use by importers. | UN | واليوم، نشهد اهتماما متزايدا بفكرة رصد نقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك كل المشاكل المعقدة من الإنتاج إلى التخزين إلى الاستعمال من قبل المستوردين. |
Excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XVIII/17 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed in that decision. | UN | 40 - والإنتاج أو الاستهلاك الزائد الذي يعزى إلى التخزين في إطار التصورات الوارد وصفها في المقرر 18/17 مسجلة أيضاً لأغراض العلم فقط ولا تخضع لإجراء عدم الامتثال، كما هو مشروح في ذلك المقرر. |
Excess production and consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed by the Meeting of the Parties in that decision. | UN | 3 - وسُجِّل الإنتاج والاستهلاك الزائد الذي يُعزى إلى التخزين في إطار السيناريوهات المبيّنة في المقرر 22/20 وذلك للعلم فقط وليست موضوعاً لإجراء عدم الامتثال، حسب توجيه اجتماع الأطراف في ذلك المقرر. |
Excess production and consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed by the Meeting of the Parties in that decision. | UN | 3 - وسُجِّل الإنتاج والاستهلاك الزائد الذي يُعزى إلى التخزين في إطار السيناريوهات المبيّنة في المقرر 22/20 وذلك للعلم فقط وليست موضوعاً لإجراء عدم الامتثال، حسب توجيه اجتماع الأطراف في ذلك المقرر. |
Similar to non-Article 5 parties, excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 is recorded for information purposes only and parties reporting any such excess production or consumption are not subject to the noncompliance procedure. | UN | 3 - ومثلما هو الحال مع الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن الإنتاج الزائد أو الاستهلاك الزائد الذي يُعزى إلى التخزين في إطار السيناريوهات المبيَّنة في المقرر 22/20 مسجّل للعلم فقط ولا تخضع الأطراف المُبلِّغة عن هذا الإنتاج الزائد أو الاستهلاك الزائد لإجراء عدم الامتثال. |
Similar to non-Article 5 parties, excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 is recorded for information purposes only and parties reporting any such excess production or consumption are not subject to the noncompliance procedure. | UN | 3 - ومثلما هو الحال مع الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن الإنتاج الزائد أو الاستهلاك الزائد الذي يُعزى إلى التخزين في إطار السيناريوهات المبيَّنة في المقرر 22/20 مسجّل للعلم فقط ولا تخضع الأطراف المُبلِّغة عن هذا الإنتاج الزائد أو الاستهلاك الزائد لإجراء عدم الامتثال. |
Excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XVIII/17 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed in that decision. | UN | 25 - إن الإنتاج والاستهلاك بالزيادة اللذين يرجعان إلى التخزين بموجب السيناريوهات الواردة في المقرر 18/17 يسجلان لأغراض المعلومية ليس إلا، وهما غير خاضعين لإجراء عدم الامتثال فذلك على نحو التوجيهات الواردة في ذلك المقرر. |
Excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XVIII/17 are also recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed by the Parties in that decision. | UN | 35 - أما الإنتاج والاستهلاك الزائد الذي يعزى إلى التخزين بموجب التصورات الواردة في المقرر 18/17، فيتم تسجيله أيضاً لأغراض العلم فقط ولا يخضع لإجراء عدم الامتثال، كما تم التوجيه بشأنه في ذلك المقرر من جانب الأطراف. |
Deviations attributable to stockpiling under the terms of decision XVIII/17 had been deferred for consideration until the 2009 Meeting of the Parties and, for Article 5 Parties, deviations attributable to laboratory uses of carbon tetrachloride had been deferred for consideration until 2010. | UN | وقد أرجئ النظر في الانحرافات المنسوبة إلى التخزين بموجب أحكام المقرر 18/17 حتى اجتماع الأطراف في عام 2009، وبالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5، أرجئ النظر في الانحرافات المنسوبة إلى الاستخدامات المختبرية من رابع كلوريد الكربون حتى عام 2010. |
Deviations attributable to stockpiling under the terms of decision XVIII/17 had been deferred for consideration until the 2009 Meeting of the Parties and, for Article 5 Parties, deviations attributable to laboratory uses of carbon tetrachloride had been deferred for consideration until 2010. | UN | أما الانحرافات التي تعزى إلى التخزين بموجب أحكام المقرّر 18/17 فقد تم إرجاء النظر فيها حتى اجتماع الأطراف في عام 2009، وبالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 أرجئ النظر في الانحرافات التي تعزى إلى الاستخدامات المختبرية لرابع كلوريد الكربون حتى عام 2010. |
Testing of individual or batches of munitions is also undertaken regularly, and all munitions returning from operations are thoroughly inspected before being put back into storage. | UN | ويتم كذلك بانتظام اختبار ذخائر مفردة أو دفعات ذخائر، وتفتش كل الذخائر العائدة من العمليات بدقة قبل إعادتها إلى التخزين. |
Well, apparently, we're going into storage. | Open Subtitles | حسنا، على ما يبدو، نحن نذهب إلى التخزين. |