"إلى التدريب المهني" - Translation from Arabic to English

    • to vocational training
        
    • for vocational training
        
    • to professional training
        
    Sending citizens not in involved in labour activity to vocational training by employment service offices UN إرسال المواطنين غير المشاركين في أنشطة العمل إلى التدريب المهني عن طريق مكاتب خدمات العمالة
    Hydroaid acknowledges the importance of women's role in society and strives to enhance their opportunities by promoting and facilitating their access to vocational training in the field of natural resources management. UN ويُسلم معهد المساعدة المائية من أجل التنمية بأهمية دور المرأة في المجتمع ويسعى جاهدا للنهوض بالفرص المتاحة لها بتعزيز وتسهيل سُبل وصولها إلى التدريب المهني في ميدان إدارة الموارد الطبيعية.
    Working in collaboration with UNICEF and local non-governmental organizations, the Bank has assisted over 500 children in making the transition from living in military camps back to school or to vocational training. UN وبالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية المحلية، ساعد البنك أكثر من 500 طفل في الانتقال من المعسكرات التي يعيشون بها والعودة إلى المدارس أو إلى التدريب المهني.
    Therefore, the BMA promotes specific courses and pilot projects for women which aim at breaking down their isolation, making them more familiar with the German language, giving them vocational orientation and increasing their motivation for vocational training. UN ولهذا تشجع الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية تنظيم دورات خاصة ومشاريع نموذجية للنساء اللاتي يرغبن في الخروج من عزلتهن، لزيادة إلمامهن باللغة اﻷلمانية ومنحهن توجيهاً مهنياً وزيادة دافعهن إلى التدريب المهني.
    2. Access for women to professional training in science, technology and continuing education UN 2- تمكين المرأة من الوصول إلى التدريب المهني على العلوم والتكنولوجيا ومواصلة التعليم
    The Government is promoting education as the central element in its fight against poverty, ensuring universal and unrestricted access to comprehensive education ranging from the most basic level to vocational training. UN وتشجع الحكومة التعليم لكونه العنصر الأساسي في مكافحتها للفقر، بضمان الوصول غير المقيَّد للجميع إلى التعليم الشامل من المستوى الأساسي إلى التدريب المهني.
    The government is formulating a plan to lower drop-out rate, by providing opportunities to return to school and expanded access to vocational training. UN وتعد الحكومة خطة لتخفيض معدل الانقطاع عن الدراسة بتوفير الفرص للعودة إلى المدرسة وتوسيع إمكانية الوصول إلى التدريب المهني.
    The Committee asked the Government to indicate how protection against discrimination on the grounds covered by the Convention was being ensured, in practice, with respect to access to vocational training and guidance, access to employment and particular occupations, including recruitment, and with respect to all terms and conditions of employment. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين الكيفية التي تكفل بها، عمليا، الحماية من التمييز القائم على الأسباب المشمولة بالاتفاقية، وذلك فيما يتعلق بالوصول إلى التدريب المهني والتوجيه، والوصول إلى العمالة ومهن معينة، بما في ذلك التوظيف، وكذلك فيما يتعلق بجميع أحكام وشروط العمالة.
    Two institutions for the education and rehabilitation of blind persons in the cities of Damascus and Aleppo, from the services of which about 500 male and female students are benefiting. These blind persons receive education at all three levels (primary, preparatory and secondary) in addition to vocational training in some occupations to which the blind are suited (bamboo and wickerwork, etc.). UN - مؤسستان لتعليم وتأهيل المكفوفين في مدينتي دمشق وحلب يستفيد منهما حوالي ٠٠٥ طالب وطالبـة، يلتقى المكفوفون فيهما الذكور والاناث التعليم في مراحله الثلاث/الابتدائيــة - الاعدادية - الثانوية/اضافة إلى التدريب المهني على بعض الحرف التي تناسب المكفوفين القش - الخيزران ..الخ/.
    The " 16+ " project of encouragement for apprenticeships (see para. 263 above) supports, inter alia, some specific projects designed to facilitate the access of young foreign women to vocational training. UN ومشروع النهوض بالتلمذة الصناعية " 16 + " (أنظر رقم 263 أعلاه) بدعم ضمن مشاريع أخرى موجهة بالتحديد إلى الشبان الأجانب لتسهيل وصولهم إلى التدريب المهني.
    Protection against discrimination in access to vocational training, access to employment and to particular occupations, and terms and conditions of employment, as set out in article 1 (3) of the Convention, was not covered by the Labour Law, with the exception of wages and dismissal. UN ولم يتضمن قانون العمل الحماية من التمييز في مجال الوصول إلى التدريب المهني والحصول على العمل والوصول إلى مهن معينة، أحكام وشروط الاستخدام على النحو المبين في الفقرة الفرعية (3) من المادة 1 من الاتفاقية، باستثناء الأجور والفصل من العمل.
    e) Focusing on women as one of the most vulnerable groups in communities and providing support through community based organizations, health centres, counsellors, participation in community decision making apparatus, access to vocational training and greater access to credit; UN (هـ) التركيز على النساء باعتبارهن من أشد الفئات ضعفا في المجتمع وتوفير الدعم لهن من خلال المنظمات المجتمعية والمراكز الصحية والمرشدين والمشاركة في أجهزة صنع القرار على مستوى المجتمع المحلي والوصول إلى التدريب المهني والوصول بشكل أكبر إلى الائتمانات؛
    (d) Develop a gender-sensitive curriculum from kindergarten to elementary schools to vocational training and universities in order to address gender stereotyping as one of the root causes of segregation in working life. UN (د) وضـــع مقـررات دراسية تراعــــي الاعتبارات الجنسانية من رياض الأطفال إلى المدارس الابتدائية، إلى التدريب المهني والجامعات، لكي يتسنى معالجة القوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس والتي هي أحد الأسباب الجذرية للتفرقة بين الرجل والمرأة في الحياة العملية.
    (d) Develop a gender-sensitive curriculum from kindergarten to elementary schools to vocational training and universities in order to address gender stereotyping as one of the root causes of segregation in working life. UN (د) وضـــع مقـررات دراسية تراعــــي الاعتبارات الجنسانية من رياض الأطفال إلى المدارس الابتدائية، إلى التدريب المهني والجامعات، لكي يتسنى معالجة القوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس والتي هي أحد الأسباب الجذرية للتفرقة بين الرجل والمرأة في الحياة العملية.
    101 (e) Develop a gender sensitive curricula from kindergarten to elementary schools to vocational training and universities in order to address gender stereotyping as one of the root causes of segregation in working life; (AGREED) UN 101 (هـ) وضـــع مقـررات دراسية تراعــــي الاعتبارات الجنسانية من رياض الأطفال إلى المدارس الابتدائية، إلى التدريب المهني والجامعات، لكي يتسنى معالجة القوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس والتي هي أحد الأسباب الجذرية للتفرقة بين الرجل والمرأة في الحياة العملية؛ (نص متفق عليه)
    CRC was very concerned at the high proportion of children with disabilities who do not attend school, do not have access to vocational training and have limited access to rehabilitation services, particularly in rural areas. UN 53- وأعربت لجنة حقوق الطفل أيضاً عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع نسبة الأطفال المعوقين غير الملتحقين بالمدارس والذين لا يصلون إلى التدريب المهني ويصلون وصولاً محدوداً إلى خدمات إعادة التأهيل لا سيما في المناطق الريفية(102).
    Increasing the potential to diversify economic activities requires, in addition to formal education, better access by vulnerable populations to vocational training and new skills and practices for livelihoods sectors (e.g. agriculture and fisheries) and new economic sectors (e.g. food processing and manufacturing). UN 44- ويتطلب زيادة القدرة على تنويع الأنشطة الاقتصادية، بالإضافة إلى التعليم الرسمي، توفير فرص أفضل للمجموعات الضعيفة للوصول إلى التدريب المهني والمهارات والممارسات الجديدة في قطاعات كسب العيش (مثل الزراعة ومصائد الأسماك) والقطاعات الاقتصادية الجديدة (مثل تجهيز الغذاء وتصنيعه).
    By the data of the National Labour Exchange under the Ministry of Social Security and Labour, 10.4 thou (54%) women were directed to vocational training in 2006, including 1.8 thou women registered with the labour exchange after being absent from the labour market for more than 3 years, and 1.2 thou women older than 50 years. UN ومن واقع بيانات بورصة العمل الوطنية التابعة لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل، تم توجيه 400 1 امرأة (54 في المائة) إلى التدريب المهني في عام 2006 بمن في ذلك 800 1 امرأة مسجَّلات لدى بورصة العمل بعد غياب عن سوق العمل لأكثر من 3 سنوات إضافة إلى 200 1 امرأة يزيد عمرهن على 50 سنة.
    The organization also supported some youth with sewing machines and others were referred for vocational training at the organization's skills training centre; 26 youth, mainly girls, benefited and some are now self-employed. UN ودعمت المنظمة أيضا بعض الشباب من خلال تقديم آلات خياطة لهم وأحيل بعضهم الآخر إلى التدريب المهني في مركز تدريب مهارات الشباب التابع للمنظمة. واستفاد 26 شاباً، معظمهم من الفتيات، ويعمل بعضهم حالياً لحسابهم الخاص.
    As for vocational training, the evaluation conducted at the time of the thematic analyses for the Interim Cooperation Paper showed that the supply is fragmented and reserved for a minority. UN على صعيد التدريب المهني، أظهر التقييم الذي أُجري أثناء تحليل الموضوعات لوضع إطار تعاون مؤقت (CCI)، أن العرض مُجزَّأ، ويقتصر الوصول إلى التدريب المهني على أقلية.
    409. The Cuban Government has implemented employment policies in coordination with the Federation of Cuban Women, the Cuban Trade-Union Federation. These policies directly benefit women, not only by virtue of the fact that the number of women holding jobs increases every year, but also because they have access to professional training, to learn skills to obtain better jobs and be promoted to senior positions. UN 409- وقد نفذت الحكومة سياسات للعمل استفادت منها المرأة مباشرة، من حيث إدماجها بصورة متزايدة، وكذلك في مجال الوصول إلى التدريب المهني وتمكينها من الحصول على وظائف أفضل والترقية إلى مناصب الإدارة، وذلك بالتنسيق مع الاتحاد النسائي الكوبي واتحاد عمال كوبا.
    Nevertheless, undeniable advances have been made, such as greater access to professional training for women, young people, workers in the informal sector, people from rural areas, nonWhites, all of whom are from groups whose specific needs have not been dealt with properly in the generic and traditional institutional framework. UN ومع ذلك، فقد تحقق تقدم لا يمكن إنكاره في هذا الصدد، على سبيل المثال فيما يتعلق بزيادة الوصول إلى التدريب المهني للنساء والشباب والعاملين في القطاع غير الرسمي وسكان المناطق الريفية وغير البيض، وكل هؤلاء ينتمون إلى مجموعات لم يجرِ تناول احتياجاتها الخاصة على النحو الملائم في الإطار المؤسسي العام التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more