"إلى التصديق على البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to English

    • to ratify the Optional Protocol to
        
    • the ratification of the Optional Protocol to
        
    • to ratification of the Optional Protocol to
        
    • ratification of the Optional Protocol and
        
    • for ratification of the Optional Protocol
        
    • on the ratification of the Optional Protocol
        
    • to the ratification of the Optional Protocol
        
    Uganda should pass the torture bill into law and reconsider the recommendation to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وعلى أوغندا اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتعذيب وإعادة النظر في التوصية التي تدعوها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    42. The Committee calls upon the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention. UN 42 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    42. The Committee calls upon the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention. UN 42 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    It looked forward to the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the ASEAN Charter and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقالت إنها تتطلع إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى ميثاق رابطة دول جنوب شرق آسيا ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Reference will also be made to ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    It welcomed the expressed intention to strengthen efforts to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT) and recommended that Indonesia ratify it at the earliest opportunity. UN ورحبت المملكة المتحدة بالإعراب عن نية تعزيز الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت بأن تصدق إندونيسيا عليه في أقرب فرصة ممكنة.
    It welcomed the expressed intention to strengthen efforts to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT) and recommended that Indonesia ratify it at the earliest opportunity. UN ورحبت المملكة المتحدة بالإعراب عن نية تعزيز الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت بأن تصدق إندونيسيا عليه في أقرب فرصة ممكنة.
    The Committee invites the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as soon as possible, the better to prevent violations of the right to integrity of the person. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أقرب وقت ممكن، من أجل تحسين إجراءات منع انتهاكات الحق في سلامة الشخص.
    The Committee invites the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as soon as possible, the better to prevent violations of the right to integrity of the person. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أقرب وقت ممكن، من أجل تحسين إجراءات منع انتهاكات الحق في سلامة الشخص.
    40. The Committee calls upon the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as soon as possible. UN 40 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أقرب وقت ممكن.
    It is our expectation that Member States will endeavour to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child before the General Assembly's special session in 2001 that will review the implementation of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and of the Plan of Action. UN ونتوقع أن تسعى الدول الأعضاء إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام 2001 التي ستستعرض تنفيذ الإعلان العالمي المعني ببقاء الطفل، وحمايته، وتنميه، وبرنامج العمل.
    40. The Preparatory Committee encourages Governments to strive to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in time to enable it to enter into force before the special session. UN ٤٠ - تشجع اللجنة التحضيرية الحكومات على السعي إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في موعد يسمح ببدء نفاذ الاتفاقية قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    186. The Committee urges the State party to accelerate its efforts to ratify the Optional Protocol to the Convention and to accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN 186 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بجهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول التعديل الذي أجري على الفقرة 1 من المادة 20 للاتفاقية.
    The Association worked with other non-governmental organizations to advocate for the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN عملت الرابطة مع منظمات غير حكومية أخرى للدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It urged Vanuatu to prioritize the promotion and protection of human rights and called for the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وحثّت فانواتو على إيلاء الأولوية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ودعت إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2010 and 2011, the organization launched an advocacy campaign for the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN وفي عامي 2010 و 2011، أطلقت المنظمة حملة للدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Reference will also be made to ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Reference is also made to ratification of the Optional Protocol to the Convention if the State is not yet a party thereto, and to acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention if the State party has not yet accepted it. UN وترد في الملاحظات إشارة أيضا تدعو الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية إذا لم تكن الدولة طرفاً فيه بعد، وتدعوها إلى قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    The Government ratified the Maputo Protocol in July 2010, which paves way for advocacy on the ratification of the Optional Protocol and acceptance of amendment to Article 20, paragraph 1 of the Convention to move ahead. UN وقد صدقت الحكومة على بروتوكول مابوتو في تموز/يوليه 2010، الأمر الذي يمهد السبيل للدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري وقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية من أجل المضي قدماً.
    Lobbying national bodies for ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child and the International Labour Organization (ILO) Domestic Workers Convention; UN الدعوة في الهيئات الوطنية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية العمال المنزليين؛
    Advocacy, through 2 meetings with the Commission on Social Affairs of Parliament, on the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN عقد اجتماعين مع لجنة الشؤون الاجتماعية بالبرلمان للدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more