Such trends underscored the need to address sexual violence during ceasefire negotiations, peace processes and security sector reform. | UN | وتؤكد هذه الاتجاهات الحاجة إلى التصدي للعنف الجنسي أثناء مفاوضات وقف إطلاق النار وعمليات السلام وإصلاح القطاع الأمني. |
Her mission culminated in a joint communiqué between the Government and the United Nations on measures to address sexual violence in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتكللت مهمة الممثلة الخاصة بصدور بيان مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن التدابير الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Today's deliberations reaffirm the great importance that we individually and collectively attach to the need to address sexual violence in the context of armed conflict, as well as its impact on women and children. | UN | تؤكد مداولات اليوم مجددا الأهمية الكبيرة التي نوليها فرديا وجماعيا للحاجة إلى التصدي للعنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، فضلا عن تأثيره على النساء والأطفال. |
82. The Government has continued its efforts to address sexual violence through institutional arrangements. | UN | 82 - وواصلت الحكومة جهودها الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي من خلال الترتيبات المؤسسية. |
This led the government to set up the Taskforce for Action on Sexual Violence in 2007 to lead and coordinate efforts to address sexual violence. | UN | ودفع هذا الحكومة إلى تشكيل فرقة العمل للإجراءات المتعلقة بالعنف الجنسي في عام 2007 لتقوم بقيادة وتنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي. |
It provides catalytic support to the United Nations system in developing and implementing comprehensive strategies to address sexual violence in conflict. | UN | وتقوم اللجنة بتقديم الدعم التحفيزي إلى منظومة الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع. |
In a letter addressed to my Special Representative in Côte d'Ivoire dated 17 April 2008, the militia groups in the west also expressed their willingness to join efforts to address sexual violence. | UN | كما أعربت جماعات الميليشيات في غرب البلد، في رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى ممثلي الخاص في كوت ديفوار، عن استعدادها للانضمام إلى الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي. |
It also recommends the preparation of a national action plan to address sexual violence against children and greater commitment and action by the relevant authorities to redress impunity for crimes against children through the rigorous and timely investigation and prosecution of cases. | UN | كما يوصي بإعداد خطة عمل وطنية ترمي إلى التصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال، وبقدر أكبر من الالتزام والإجراءات من قبل السلطات المعنية من أجل إصلاح حالة الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال عن طريق إجراء تحقيقات صارمة وحسنة التوقيت في تلك الجرائم ومحاكمة مرتكبيها. |
Donors, the United Nations system and non-governmental organizations should accord priority to providing technical and financial support to national authorities for the preparation and implementation of national strategies to address sexual violence. | UN | وعلى الجهات المانحة، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، أن تعطي الأولوية لتوفير الدعم التقني والمالي للسلطات الوطنية، كي يتسنى لها إعداد الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي وتنفيذها. |
United Nations Action's multi-donor trust fund supported several initiatives to address sexual violence in conflict, including the implementation of monitoring analyses and reporting arrangements in various countries, deployment of experts, training programmes and research. | UN | وقدم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع الدعم لعدة مبادرات رامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، بما في ذلك تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في بلدان مختلفة، ونشر الخبراء، ووضع برامج للتدريب والبحث. |
265. In 2008, the Northern Ireland Executive launched its five year strategy, " Tackling Sexual Violence and Abuse " , which aims to address sexual violence. | UN | 265 - وفي عام 2008، أطلقت اللجنة التنفيذية لأيرلندا الشمالية استراتيجيتها للسنوات الخمس بعنوان " معالجة العنف والإيذاء الجنسيين " ، التي تهدف إلى التصدي للعنف الجنسي. |
:: Strengthen United Nations efforts to address sexual violence in conflict and provide further support to the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict as chair of UN Action against Sexual Violence in Conflict. | UN | :: تعزيز جهود الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وتوفير المزيد من الدعم للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بوصفها رئيسة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع. |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict had indicated overall satisfaction with the OIOS recommendation to include actions to address sexual violence as a performance benchmark for relevant peacekeeping operations. | UN | وقد أشار مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى وجود ارتياح عام لأن تشمل توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية اتخاذ إجراءات تهدف إلى التصدي للعنف الجنسي باعتباره نقطة مرجعية بشأن الأداء في ما يتعلق بعمليات حفظ السلام ذات الصلة. |