I call on the General Assembly to vote in favour of those draft resolutions and to support the important goals contained therein. | UN | إنني أدعو الجمعية العامة إلى التصويت لصالح مشاريع القرارات تلك وإلى دعم الأهداف الواردة فيها. |
We call upon all Member States to vote in favour of the draft resolution. | UN | وإنـنا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح هذا القـرار. |
In that connection, we call on Member States to vote in favour of the draft resolution before us today. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
This is why we voted in favour of General Assembly resolution 67/53 of 3 December 2012 on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT). | UN | وهذا ما دعانا إلى التصويت لصالح قرار الجمعية العامة 67/53 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
His delegation therefore called upon all Member States to vote in favour of the draft resolution. | UN | ولهذا فإن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار. |
For the reasons already put forward by the main sponsors, she invited all Member States to vote in favour of the very important resolution. | UN | ونظرا للأسباب التي عرضها مقدمو القرار، فإنها تدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح هذا القرار المهم. |
I specifically call upon the Islamic Republic of Iran, with deep respect and love, to vote in favour of the draft resolution, because any other action on its part will only reflect a lack of confidence in its own position in this matter. | UN | وأتوجه على وجه الخصوص إلى جمهورية إيران الإسلامية بكل الحب والتقدير، بالدعوة إلى التصويت لصالح مشروع القرار لأن أي تصرف يخالف ذلك، إنما يعبر عن عدم الثقة في سلامة موقفها من هذا الموضوع. |
His delegation called on Member States to vote in favour of the draft resolution submitted under the present item as a simple expression of their objection to occupation as a principle, regardless of the occupying Power concerned. | UN | واختتم كلمته بقوله إن وفده يدعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المقدم في إطار البند المطروح، وذلك بوصفه تعبيرا بسيطا عن اعتراضها على الاحتلال كمبدأ، بصرف النظر عن السلطة القائمة بالاحتلال المعنية. |
We therefore call urgently on all Member States to vote in favour of the draft resolution submitted under this agenda item, as it marks a step towards the restoration of the rule of law in international relations. | UN | لذا ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض في إطار هذا البند، لأنه خطوة على طريق سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
Recalling that the Baku Declaration adopted by the 33rd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers which called upon all OIC Member States to vote in favour of resolutions submitted on behalf of the OIC at international for a, and in particular at the United Nations; | UN | وإذ يستنكر إعلان باكو الصادر عن الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والذي دعا جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى التصويت لصالح القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المنتديات الدولية وخاصة داخل الأمم المتحدة، |
Therefore, the delegation of the Russian Federation calls on all those who seek to prevent a revival of Nazism and who are fighting for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to vote in favour of the present draft resolution. | UN | ولذلك، يدعو وفد الاتحاد الروسي كل من يسعون إلى منع انبعاث النازية، ومَن يكافحون من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، إلى التصويت لصالح مشروع القرار الحالي. |
Therefore, we call upon members to vote in favour of the draft resolution, entitled " Syrian Golan " , in the same spirit, supporting international legality both in Geneva and in New York. | UN | ومن هنا ندعوكم، أيها السادة، إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعنون " الجولان السوري " بنفس الروح الداعمة للشرعية الدولية في جنيف وفي نيويورك. |
52. Ms. Cousens (United States of America) said that her delegation called on all Member States to vote in favour of the resolution. | UN | 52 - السيدة كوسنز (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار. |
He did not understand the United States delegation's request for a vote on paragraph 1 (i) and called on all States which supported the International Criminal Court to vote in favour of the paragraph. | UN | وأضاف أنه لا يفهم طلب وفد الولايات المتحدة إجراء تصويت على الفقرة 1 (ط)، ودعا كل الدول التي تؤيد المحكمة الجنائية الدولية إلى التصويت لصالح الفقرة. |
Finally, we appeal to all States to vote in favour of the draft resolution introduced by Cuba on this item, thereby strongly rejecting these unilateral acts, which are undoubtedly a violation of international law and the Charter of the United Nations. | UN | ختاما ندعو جميع الدول إلى التصويت لصالح مشروع القرار المقدم من جمهورية كوبا والمعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " والتعبير بقوة في وجه هذه الإجراءات والتدابير الانفرادية التي تنتهك حتما القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |
Ms. Ruin (Costa Rica) said that her country's concern for human rights situations in specific countries as reflected in the draft resolutions before the Committee had prompted her delegation to vote in favour of two of them. | UN | 40 - السيدة روين (كوستاريكا): قالت إن ما يعتري بلدها من انشغال في ما يتعلق بحالات حقوق الإنسان في بلدان معينة، كما برز ذلك في مشاريع القرارات، دفع وفدها إلى التصويت لصالح اثنين منهما. |
1. Calls upon all Member States to vote in favour of all resolutions submitted on behalf of the OIC and abide by those on which the OIC has a common position in international organizations and conferences, or on matters pertaining to the objectives and principles of the OIC, or on matters relating to the interests of the OIC and its Member States. | UN | 1 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح جميع القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والالتزام بتلك التي اتخذت منظمة المؤتمر الإسلامي بشأنها موقف مشترك داخل المنظمات والمؤتمرات الدولية أو بخصوص المسائل المرتبطة بأهداف المنظمة ومبادئها أو ذات الصلة بمصالح منظمة المؤتمر الإسلامي والدول الأعضاء فيها؛ |
It was in this context that the Republic of Mozambique voted in favour of the aforementioned resolution and reiterates its unconditional support to its provisions, appealing to the United Nations to ensure that all Member States take the resolution into consideration. | UN | وهذا ما حدا بجمهورية موزامبيق إلى التصويت لصالح القرار المذكور، وهي تكرر التعبير عن تأييدها غير المشروط لأحكامه، وتهيب بالأمم المتحدة أن تكفل مراعاة جميع الدول الأعضاء للقرار. |
It was in this context that the Republic of Mozambique voted in favour of the Resolution 64/6 and reiterates its unconditional support to its provisions, appealing to the United Nations to ensure that all Member States take the Resolution in consideration. | UN | وهذا ما حدا بجمهورية موزامبيق إلى التصويت لصالح القرار 64/6، وهي تكرر التعبير عن تأييدها غير المشروط لأحكامه، وتهيب بالأمم المتحدة أن تكفل مراعاة جميع الدول الأعضاء للقرار. |
The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela stated that since consensus had not been reached, his delegation had voted in favour of the organization because his country's domestic legislation prohibited discrimination based on sexual orientation and economic, social or other grounds. | UN | وذكر ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية أنه عدم التوصل إلى توافق في الآراء حدا بوفده إلى التصويت لصالح هذه المنظمة لأن التشريعات الداخلية لبلده تحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو لأسباب اقتصادية أو اجتماعية أو أسباب أخرى. |
Subsequently, the representative of Qatar requested the Committee to amend their vote from abstaining to voting in favour of the draft resolution. | UN | ثم طلب ممثل قطر إلى اللجنة تعديل تصويتها من ممتنع عن التصويت إلى التصويت لصالح مشروع القرار. |