There is thus no net increase attributable to inflation. | UN | ولذلك لا توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم. |
Sudden inflow surges complicate macroeconomic management and may lead to inflation and asset price bubbles. | UN | وتؤدي التدفقات العالية المفاجئة إلى تعقيد إدارة الاقتصاد الكلي وقد تفضي إلى التضخم وحدوث فقاعات لأسعار الأصول. |
The increase in average monthly rates is due to inflation as a result of the introduction of the kuna as the local currency. | UN | يرجع ارتفاع متوسط المعـدلات الشهريـة إلى التضخم الناتج عــن بدء استخدام الكونا كعملة محلية. |
Of course, a large part of the increase was due to inflation and exchange rate fluctuations beyond the Secretary-General's control. | UN | وبالطبع، فإن جزءا كبيرا من هذه الزيادة يعزى إلى التضخم وتقلبات أسعار صرف العملات الخارجة عن سيطرة الأمين العام. |
The attempts to compensate for the losses have been made by inflationary means. | UN | وجرت محاولات تعويض الخسائر بأساليب تؤدي إلى التضخم. |
In budgetary terms, this is a nominal increase, due in large part to inflation and a weak dollar. | UN | وهذه هي، على مستوى الميزانية، زيادة اسمية ترجع أساساً إلى التضخم وضعف قيمة الدولار. |
The increase attributable to inflation was described in paragraphs 30 to 33 of the report, as well as in schedules 1, 2 and 4. | UN | والزيادة الراجعة إلى التضخم مبينة في الفقرات من 30 إلى 33 من التقرير وكذلك في الجداول 1 و 2 و 4. |
This has led to inflation and the deterioration of the Sudanese currency in a significant and rapid manner. | UN | وأدى ذلك إلى التضخم وتدهور العملة السودانية بشكل كبير وسريع. |
Capital flight has been one of the major factors contributing to inflation and to the economic crisis. | UN | فقد كان هروب رؤوس اﻷموال من أهم العوامل المؤدية إلى التضخم واﻷزمة الاقتصادية. |
A portion of the contingency has been assigned to inflation. | UN | ونُسب جزء من حالة الطوارئ إلى التضخم. |
3. Cost increases are due to inflation, cost of living, and salary-scale step raises. | UN | 3 - وتعزى الزيادات في التكاليف إلى التضخم وارتفاع تكاليف المعيشة والزيادات في الدرجات في جدول المرتبات. |
Clearly, if the staffing table did not increase, there would be no resource growth with the only increase in costs being attributable to inflation as part of the recosting exercise. | UN | ومن الواضح، أنه في حال عدم زيادة ملاك الموظفين، لن يكون هناك نمو في الموارد مع نسبة الزيادة الوحيدة في التكاليف إلى التضخم كجزء من عملية إعادة تقدير التكاليف. |
Interim adjustments attributable to inflation and salary movements of comparator employers would therefore not be granted until the recommended scale, as adjusted, overtook the existing scale. | UN | وبالتالي، فإن التسويات المؤقتة التي تعزى إلى التضخم وحركة المرتبات لدى أرباب العمل الذين تقارن بهم مرتبات اﻷمم المتحدة لن تطبق إلى أن يحل الجدول الموصى به، بشكله المعدل، محل الجدول الحالي. |
6. Unemployment and poverty had emerged during the transition period and were being aggravated by high fuel prices that led to inflation with respect to food and other products. | UN | 6 - ومضت قائلة إن البطالة والفقر برزا خلال الفترة الانتقالية ويزيدهما تفاقما ارتفاع أسعار الوقود الذي أدى إلى التضخم فيما يتعلق بأسعار الأغذية والمنتجات الأخرى. |
The significant weight given to inflation in determining the cost of the four options represented a departure from the approach taken in costing the UNDC-5 option, and might perhaps be exaggerated; he therefore requested further clarification in that regard. | UN | وقال إن الأهمية التي أوليت إلى التضخم في تحديد كلفة الخيارات الأربعة يشكل خروجا عن النهج المتخذ في تحديد تكاليف خيار المبنى رقم 5، وقد يكون مبالغا فيه؛ لذلك فإنه يطلب مزيدا من الإيضاحات في هذا الصدد. |
An additional spur to inflation came from a 44 per cent hike in the price of fuel, which the Government was obliged to introduce on 2 September because of the increase in world oil prices. | UN | وجاءت ضربة أخرى إلى التضخم من ارتفاع سعر الوقود بنسبة 44 في المائة، اضطرت الحكومة إلى فرضه في 2 أيلول/سبتمبر بسبب زيادة أسعار النفط في العالم. |
93. On the increase in the budget for support to operational activities of the United Nations relating to country offices, the Administrator stated that the increase was due to inflation and currency adjustments. | UN | ٣٩ - وعن الزيادة في ميزانية دعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة المتعلقة بالمكاتب القطرية، صرح مدير البرنامج بأن الزيادة ترجع إلى التضخم والمواءمات النقدية. |
The increase in non-post resources, which amounts to 5.8 per cent over the level for 1999, is attributable to inflation in the cost of goods and services procured locally and the need to advance the substantive work programme of the Authority by convening expert group meetings as recommended by the Legal and Technical Commission. | UN | وتُعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي تزيد بنسبة ٥,٨ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٩ إلى التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا وإلى ضرورة النهوض ببرنامج العمل الفني للسلطة عن طريق عقد اجتماعات لفريق الخبراء على نحو ما أوصت اللجنة القانونية والتقنية. |
Such price increases can prove particularly inflationary in countries that import commodities. And they can be disastrous to exporting economies, which risk rapid currency appreciation and thus a loss of competitiveness. | News-Commentary | وقد تؤدي هذا الزيادات في الأسعار إلى التضخم في الدول المستوردة للسلع الأساسية. وقد تكون مأساوية بالنسبة للاقتصادات المصدرة، التي تجازف بارتفاع سريع في قيمة العاملة وبالتالي خسارة القدرة التنافسية. |
The university won't let me switch my field of study to inflationary cosmology. | Open Subtitles | الجامعة لن تسمح لي بتغيّر مجال "دراستي إلى"التضخم الكوني |
Most funding lines increase because of inflation at a rate of 3 per cent per year. | UN | وتزيد معظم خطوط التمويل بالنظر إلى التضخم بمعدل قدره 3 في المائة سنوياً. |
24. Other factors putting pressure on inflation were excess capacity utilization and higher wages. | UN | 24 - والعوامل الأخرى التي تدفع إلى التضخم هي الاستخدام المفرط للقدرة الإنتاجية وارتفاع الأجور. |