"إلى التعليقات الواردة في" - Translation from Arabic to English

    • to the comments in
        
    • to its comments in
        
    • of the comments in
        
    • the comments made in
        
    • the comments in the
        
    • to the comments under
        
    • to the comments contained in
        
    • to the comments reflected in
        
    298. Please refer to the comments in paragraph 412 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. UN 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    314. Please refer to the comments in paragraph 451 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. UN 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Please refer to the comments in section A above. UN يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه.
    In this connection, the Committee also draws attention to its comments in paragraph I.9 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.1 I.18. UN وتوجه اللجنة الانتباه أيضا، في هذا الصدد، إلى التعليقات الواردة في الفقرة أولا - ٩ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(.
    21. On the basis of the comments in paragraphs 66 and 67 of the JIU report, paragraphs 58–61 of the comments of the Secretary-General and the oral testimony of the Inspectors and representatives of the Secretary-General at the time of the hearings by the Advisory Committee, the Committee recommends the implementation of this recommendation. UN ١٢ - استنادا إلى التعليقات الواردة في الفقرتين ٦٦ و ٧٦ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة وفي الفقرات ٥٨ إلى ٦١ من تعليقات اﻷمين العام والشهادة الشفوية التي أدلى بها المفتشون وممثلو اﻷمين العام في وقت جلسات استماع اللجنة الاستشارية، توصي اللجنة بتنفيذ هذه التوصية.
    In that connection she referred to the comments made in paragraph 99 of document E/CN.4/1996/28. UN وفي هذا الصدد أشارت إلى التعليقات الواردة في الفقرة ٩٩ من الوثيقة E/CN.4/1996/28.
    As regards the categories of workers involved and the issue of supervision, reference is made to the comments in the last report. UN وبصدد فئات العمال التي يمسها اﻷمر وموضوع الاشراف نحيل إلى التعليقات الواردة في التقرير اﻷخير.
    55. Please refer to the comments in paragraph 53, above. UN 55 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 53 أعلاه.
    56. Please refer to the comments in paragraph 53, above. UN 56 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 53 أعلاه.
    33. Please refer to the comments in paragraph 30 above. UN 33 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 30 أعلاه.
    98. Refer to the comments in paragraph 96 above. UN 98 - يحال إلى التعليقات الواردة في الفقرة 96 أعلاه.
    213. Refer to the comments in paragraph 443 of the Board's report. UN 213 - يرجى العودة إلى التعليقات الواردة في الفقرة 434 من تقرير المجلس.
    167. First of all, reference is made to the comments in the second periodic report on articles 6-9 of the Covenant and to the reports on the application of ILO Convention No. 102. UN ٧٦١- نحيل أولاً إلى التعليقات الواردة في التقرير الدوري الثاني بشأن المواد ٦-٩ من العهد وكذلك إلى التقارير المتعلقة بتطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٠١.
    288. Please refer to the comments in paragraph 349 of the Board's report for the period ending 30 June 2008. UN 288 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 349 من تقرير المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.(3)
    789. The above recommendation was reiterated in paragraph 66 of the report of the Board for the financial period ended 31 December 2009. Please refer to the comments in section A above. UN 789 - وتكرر تأكيد التوصية أعلاه في الفقرة 66 من تقرير مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه.
    In this connection, the Committee also draws attention to its comments in paragraph I.9 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.1 I.18. UN وتوجه اللجنة الانتباه أيضا، في هذا الصدد، إلى التعليقات الواردة في الفقرة أولا - ٩ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(.
    In view of the comments in paragraph 25 above regarding information technology and travel for management purposes, and taking into account the considerable training that has already taken place concerning budget methodology, the Committee recommends that the amount proposed for these two budget items be reduced to a total of $500,000 (a reduction of $55,000). UN وبالنظر إلى التعليقات الواردة في الفقرة 25 أعلاه بشأن تكنولوجيا المعلومات والسفر لأغراض إدارية، ومع مراعاة الكم الهائل من التدريب الذي أجري بالفعل على منهجية الميزنة، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض المبلغ المقترح لهذين البندين في الميزانية إلى ما إجماليه 000 500 دولار (نقصان قدره 000 55 دولار).
    82. On sections 23 and 24 he had nothing to add to the comments made in paragraphs VI.20-25 of the ACABQ report. UN 82 - وقال إنه ليس لديه ما يضيفه إلى التعليقات الواردة في الفقرات سادسا - 20 إلى 25 من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن البابين 23 و 24.
    With respect to other measures implemented by MONUC, please see the comments in the preceding paragraphs. UN وللإطلاع على التدابير الأخرى التي تنفذها البعثة، يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرات السابقة.
    Please refer to the comments under Article 10. UN يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في المادة 10.
    In this connection, the Committee draws attention to the comments contained in its report on human resources management reform, accountability and responsibility, personnel practices and policies and management irregularities (A/55/499, para. 5). UN وفي هذا الصدد تسترعي اللجنة الاهتمام إلى التعليقات الواردة في تقريرها بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية، المساءلة والمسؤولية، والممارسات والسياسات المتعلقة بالموظفين والمخالفات التنظيمية (A/55/499، الفقرة 5).
    132. In addition to the comments reflected in paragraphs 297 to 299 of the Board's report, UNDOF confirmed that the discrepancies in the distance covered by the vehicles were due to system errors. UN 132 - بالإضافة إلى التعليقات الواردة في الفقرات 297 إلى 299 من تقرير المجلس، أكدت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أن أوجه الاختلاف في المسافة التي تقطعها السيارات ترجع إلى أخطاء النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more