It was estimated that about twice as many girls as boys, more than 81 million, did not have access to primary education. | UN | وتفيد التقديرات أن أكثر من 81 مليون بنت أي نحو ضعف عدد البنين، ليست لديهن إمكانية للوصول إلى التعليم الابتدائي. |
The experience of India has shown that significant achievements are possible in assuring access to primary education. | UN | وبينت تجربة الهند أن من الممكن تحقيق إنجازات كبيرة في تأمين الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
Ensuring that all 6-year-olds have access to primary education by 2002; | UN | :: تمكين جميع الأطفال في سن السادسة من الوصول إلى التعليم الابتدائي في عام 2002؛ |
Best practice 4: Local stakeholders engaging in delivering forestry to primary education | UN | الممارسة الأفضل 4: انخراط أصحاب المصلحة المحليين في إيصال مسائل الغابات إلى التعليم الابتدائي |
Access to primary education also does not seem to be a problem. | UN | لا يبدو أنه توجد مشكلة في الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
All refugee children have access to primary education | UN | يمكن لجميع الأطفال اللاجئين الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
Her Government would continue to work to ensure adequate child nutrition, provide universal access to primary education and reduce infant mortality. | UN | واختتمت بيانها بالقول إن غواتيمالا ستواصل العمل من أجل توفير التغذية الكافية للأطفال، وإتاحة وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والحد من وفيات الرضع. |
That progress had brought Ethiopia closer to achieving the Millennium Development Goal target of universal access to primary education. | UN | وبفضل هذا التقدم الذي أُحرز، اقتربت إثيوبيا أكثر من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي. |
While universal access to primary education appeared to be within reach, challenges remained at the preschool, secondary and tertiary levels. | UN | وبينما يبدو تعميم إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي أمراً في المتناول، تظل التحديات ماثلة في مستوى ما قبل التعليم الابتدائي وفي المستويين الثانوي والجامعي. |
74. Germany asked Saudi Arabia how it ensured equal access for girls to primary education and that they remained in education and what further measures would be taken to protect migrant workers. | UN | 74- وسألت ألمانيا المملكة العربية السعودية عن الطريقة التي تضمن بها للفتيات المساواة في الوصول إلى التعليم الابتدائي وبقاءهن في التعليم وعن التدابير الإضافية التي ستتخذها لحماية العمال المهاجرين. |
Forty-four Early Childhood Development teachers (all female) have been trained in these pilot schools, along with Grade 1 teachers to facilitate the transition to primary education. | UN | وجرى تدريب 44 مدرِّسة متخصصة في النماء لمرحلة الطفولة المبكرة في هذه المدارس التجريبية، وكذلك جرى تدريب مدرسي الصف الأول لتيسير انتقال الطلاب إلى التعليم الابتدائي. |
41. Some countries have expanded access to primary education while tackling gender disparities at the same time. | UN | 41 - ووسّعت بعض البلدان نطاق الوصول إلى التعليم الابتدائي بالتوازي مع معالجة مشكلة التفاوت بين الجنسين في نفس الوقت. |
The obligations assumed by States under human rights treaties range from ensuring universal access to primary education to progressive access to secondary education and higher education on the basis of capacity. | UN | وتتراوح التزامات الدول بموجب معاهدات حقوق الإنسان بين ضمان تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي وضمان الوصول التصاعدي إلى التعليم الثانوي والتعليم العالي على أساس القدرات. |
23. Ensuring universal access to primary education should not be neglected. | UN | 23 - ينبغي عدم إهمال كفالة تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
For instance, for several decades many African countries have focused on expanding access to primary education and primary health care. | UN | فعلى سبيل المثال، ركزت بلدان أفريقية كثيرة طوال عدة عقود على توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الأولية. |
Access to primary education has grown rapidly over the recent years, and it is possible Bhutan will soon achieve universal access to primary education. | UN | ارتفع بسرعة معدل الوصول إلى التعليم الابتدائي في السنوات الأخيرة، ومن الممكن أن تحقق بوتان قريبا الهدف المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع. |
States should strengthen access to primary education for boys and girls and allow women full access to education. | UN | 29- ينبغي للدول أن تعزز الصبية والفتيات للوصول إلى التعليم الابتدائي وأن تتيح للمرأة الفرص الكاملة للحصول على التعليم. |
In Burkina Faso, the programme will be aimed at increasing access to primary education from 40 per cent to 75 per cent by 2005 and improving quality and equity. | UN | وفي بوركينا فاسو، سيستهدف البرنامج زيادة معدل الوصول إلى التعليم الابتدائي من 40 إلى 75 في المائة بحلول عام 2005، وتحسين النوعية والإنصاف. |
II. INTERNATIONAL POLICIES RELATING TO FINANCIAL OBSTACLES IMPEDING ACCESS to primary education 14 - 29 8 | UN | ثانيا - السياسات الدولية المتعلقة بالعقبات المالية التي تعوق الوصول إلى التعليم الابتدائي 13 - 29 9 |
Much concern followed their introduction in the 1980s for previously free primary education, resulting in decreased enrolments and reduced access to primary schooling. | UN | وقد أثار إدخال هذه الرسوم في الثمانينات قدرا كبيراً من القلق بالنسبة للتعليم الابتدائي الذي كان مجانياً في السابق، مما أدى إلى هبوط في نِسب التسجيل وخفَّض نِسب الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
for primary education | UN | بالنسبة إلى التعليم الابتدائي |