"إلى التعليم والتدريب" - Translation from Arabic to English

    • to education and training
        
    As part of this effort, it is thus essential to increase the access of women and girls to education and training. UN ومن الضروري، كجزء من هذا الجهد، أن يُزاد وصول النساء والبنات إلى التعليم والتدريب.
    Ensure that all women have access to education and training UN :: تأمين وصول جميع النساء إلى التعليم والتدريب.
    A knowledge-based society requires that policies be instituted to ensure lifelong access to education and training. UN ويتطلب المجتمع القائم على المعرفة الأخذ بسياسات لضمان توافر فرص الوصول إلى التعليم والتدريب طوال الحياة.
    A knowledge-based society requires that policies be instituted to ensure lifelong access to education and training. UN ويتطلب المجتمع القائم على المعرفة الأخذ بسياسات لضمان توافر فرص الوصول إلى التعليم والتدريب طوال الحياة.
    Accordingly, it has proclaimed that access to education and training forms part of the fundamental needs of Beninese citizens of both sexes. UN وهذا هو السبب في أن حكومات بنن تنظر إلى التعليم والتدريب بوصفهما جزءا من الاحتياجات الأساسية لمواطنيها ومواطناتها.
    The representative said that women had equal access to education and training. UN ٣١١ - وذكرت الممثلة أن للمرأة فرصة متكافئة في الوصول إلى التعليم والتدريب.
    They should also be entitled to inter alia access to education and training and benefits in accordance with the German Social Welfare Code. UN وينبغي أن يكون من حقهم، ضمن جملة أمور، الوصول إلى التعليم والتدريب والاستحقاقات وفقاً لقانون الرعاية الاجتماعية الألمانية.
    Promoting women's access to education and training in science and technology at all education levels is critical in achieving Millennium Development Goal 3. UN يُعد تعزيز وصول النساء إلى التعليم والتدريب في مجالي العلوم والتكنولوجيا في جميع المستويات التعليمية أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية 3.
    9. It is essential to increase the access of women and girls to education and training. UN ٩ - وينبغي زيادة وصول النساء والبنات إلى التعليم والتدريب.
    This project clearly demonstrates the important interrelationship in human resource development between access to education and training and improvement and sustaining of livelihoods. UN وهذا المشروع يبرهن بوضوح على أهمية الترابط بين فرص الوصول إلى التعليم والتدريب لتنمية الموارد البشرية والتحسن والحصول على فرص مستدامة للتكسب.
    Aware that the continued discrimination against women, their continued lack of equal access to education and training, and their lack of control over land, capital, technology and other areas of production impede their full contribution to and opportunity to benefit from development, UN وإذ تدرك أن التمييز المستمر ضد المرأة وعدم حصولها على الفرص المتساوية مع الرجل في الوصول إلى التعليم والتدريب وعدم سيطرتها على اﻷراضي ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا ومجالات الانتاج اﻷخرى يعوق اسهامها الكامل في التنمية وفرصتها في الاستفادة منها،
    We must pay more attention to education and training for those who will be entering the work force in the next 20 to 30 years. UN ويجب علينا أن نولي اهتماما أكبر إلى التعليم والتدريب لهؤلاء الذين سيلتحقون بالقوى العاملة في السنـــوات العشرين أو الثلاثين القادمة.
    Aware that the continued discrimination against women, their continued lack of equal access to education and training, and their lack of control over land, capital, technology and other areas of production impede their full contribution to, and opportunity to benefit from, development, UN وإذ تدرك أن التمييز المستمر ضد المرأة وعدم حصولها على الفرص المتساوية مع الرجل في الوصول إلى التعليم والتدريب وعدم سيطرتها على اﻷراضي ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا ومجالات الانتاج اﻷخرى يعوق اسهامها الكامل في التنمية وفرصتها في الاستفادة منها،
    :: Women of all ages must have full access to education and training in order to obtain decent employment, and thereby reduce high levels of poverty and disease UN :: يجب أن يتاح للمرأة من جميع الأعمار فرصة الوصول الكامل إلى التعليم والتدريب من أجل الحصول على العمل اللائق ومن ثم الحد من ارتفاع مستويات الفقر والمرض؛
    10.38 There is a systemic constraint on regaining access to education and training once a student has left. UN 10-38 توجد عقبة عامة أمام العودة إلى التعليم والتدريب بمجرد ترك المدرسة.
    According to a Ministry guideline, the measure of " temporary suspension of pregnant girls from school " is based on the constitutional principles of protection of maternity and childhood, as well as on the principle of guaranteeing, where conditions permit, the right of access to education and training. UN وجاء في تعميم لوزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية أن إجراء منع التلميذات الحوامل مؤقتا من الدراسة يقوم على المبدأين الدستوريين لحماية الأم والطفل، وكفالة الوصول إلى التعليم والتدريب عندما تسمح الظروف بذلك.
    Most plans focus on the absence of economic opportunities, lack of access to productive resources and capital, lack of access to education and training and inadequate provision of social safety nets (strategic objective A.2). UN وتركز معظم الخطط عن انعدام الفرص الاقتصادية، والافتقار إلى فرص الوصول إلى الموارد الانتاجية ورأس المال، وكذلك إلى التعليم والتدريب وعدم كفاية تغطية شبكات الضمان الاجتماعي )الهدف الاستراتيجي ألف - ٢(.
    VIII. Access to education and training UN ثامنا - الوصول إلى التعليم والتدريب
    114. Child marriage is the outcome of persistent traditional customs and practices which do not always have a direct basis in religion -- including son preference and unequal access to education and training -- but are detrimental to women and girls. UN 114- ينجم زواج الأطفال عن استمرار عادات وممارسات تقليدية ليس لها دائماً أساس ديني - ومنها تفضيل البنين أو عدم المساواة في الوصول إلى التعليم والتدريب - ولكنها غير مؤاتية للنساء والبنات الصغيرات.
    11. Girls and women with disabilities often lack access to education and training because educational facilities cannot cater for their special needs. UN ١١ - ولا يكون في إمكان الفتيات والنساء المعوقات عادة الوصول إلى التعليم والتدريب ﻷنه ليس في إمكان المرافق التعليمية تقديم الطعام إليهن حسب احتياجاتهن الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more