Further reference should be made to previous reports by the Government of Iceland. | UN | ويشار أيضا إلى التقارير السابقة التي قدمتها حكومة أيسلندا. |
Our aim has been to describe the changes that have been made since our last report, and we have referred to previous reports wherever this is appropriate. | UN | وغرضنا هو وصف التغييرات التي أُجريت منذ صدور تقريرنا الأخير، كما أننا أشرنا إلى التقارير السابقة حيثما كان ذلك ملائما. |
Readers are referred to previous reports that have described the criminal law mechanism in greater detail. | UN | وينبغي الرجوع، في هذا الصدد، إلى التقارير السابقة التي تتضمن وصفا أكثر تفصيلا لآلية قانون العقوبات. |
Owing to the lack of progress in this area, the more recent reports have referred back to earlier reports, noting any changes that may have occurred. | UN | ونظرا إلى عدم إحراز أي تقدم في هذا المجال، أحالت التقارير السابقة إلى التقارير السابقة لها، مع اﻹشارة إلى التعديلات، إن وجدت. |
Reference is made to the previous reports by the Government of Iceland. | UN | يشار إلى التقارير السابقة المقدمة من حكومة أيسلندا. |
Reference is otherwise made to previous reports. | UN | ويُشار في غير هذه الحالات إلى التقارير السابقة. |
Reference is also made to previous reports concerning this article. | UN | كما يُشار إلى التقارير السابقة المتعلقة بهذه المادة. |
Reference is made to previous reports and answers to the questions given during previous examinations. | UN | وتجدر الإشارة إلى التقارير السابقة والإجابات على الأسئلة الواردة خلال عمليات الفحص السابقة. |
The introduction provides an overview of the history of the mandate and refers to previous reports submitted to the Commission. | UN | وتتضمن المقدمة لمحة عامة عن تاريخ الولاية وتشير إلى التقارير السابقة التي قُدمت إلى اللجنة. |
Nor was there any reference to previous reports of the SG, squarely putting the blame for the failure of the efforts on the Turkish side. | UN | كما لم ترد أي إشارة إلى التقارير السابقة للأمين العام التي ألقت باللائمة على الجانب التركي في شكل صريح لإخفاق الجهود المبذولة. |
Owing to spatial limitations and in order to avoid needless duplication, reference will be made where necessary to previous reports on the issue where the questions raised are dealt with at length. | UN | وبسبب ضيق المساحة وتحاشيا للتكرار بلا داع، سيشار عند الاقتضاء إلى التقارير السابقة المتعلقة بهذا الشأن التي عالجت بإسهاب المسائل المثارة. |
63. Reference is made to previous reports: | UN | ٣٦- يتم الرجوع في هذا الصدد إلى التقارير السابقة: |
Owing to space constraints and in order to avoid needless duplication, reference will be made where necessary to previous reports on the issue where the questions raised are dealt with at length. | UN | ونظرا إلى القيود المفروضة على الحجم وتجنبا للازدواجية غير اللازمة، ستتم الإشارة عند الاقتضاء إلى التقارير السابقة التي تتضمن معالجة مستفيضة للمسألة التي تثار أسئلة بشأنها. |
We refer here to previous reports and to Articles 10.a and 5.b in this report. | UN | 246 - نشير هنا إلى التقارير السابقة وإلى المادتين 10 (أ) و 5 (ب) في هذا التقرير. |
249. Reference is made to previous reports. | UN | 249- يُشار إلى التقارير السابقة. |
255. Reference is made to previous reports and to Sweden's reports to the UN Committee on the Rights of the Child for all points under item 6. | UN | 255- يُشار إلى التقارير السابقة والتقارير التي قدمتها السويد إلى لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بجميع النقاط الواردة في الفقرة 6. |
The Panel refers to previous reports in which it has identified the issue of competing claims filed by different individuals for business losses sustained by the same unincorporated business entity. | UN | 12- يشير الفريق إلى التقارير السابقة التي حدد فيها مسألة المطالبات التنافسية التي قدمها أفراد مختلفون بالتعويض عن خسائر تجارية تكبدها نفس الكيان التجاري غير المسجل كشركة(8). |
27. Reference is made to previous reports. | UN | 27 - يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة. |
Reference is made to earlier reports. | UN | يحال إلى التقارير السابقة. |
Further reference should be made to the previous reports by the Government of Iceland. | UN | ويشار أيضا إلى التقارير السابقة المقدمة من حكومة أيسلندا. |
It is thus written in such a way that any reader may consult it without needing to refer to the preceding reports and will find that the report can be used as a composite tool for learning about the situation of Colombian women. | UN | ومن ثم فقد تم تدوينه باسلوب يمكن ﻷي قارئ أن يرجع إليه دون الحاجة إلى العودة إلى التقارير السابقة وأن يلمس أن التقرير يمكن استخدامه كأداة تجميعية للتزود بمعلومات عن حالة المرأة في كولومبيا. |