"إلى التقرير السنوي" - Translation from Arabic to English

    • to the annual report
        
    • the annual report of
        
    • on the annual report
        
    • into the annual report
        
    Each year, the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة، كإضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    They should also be attached to the annual report of the Council to the General Assembly; UN وينبغي أيضا ضمها إلى التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة؛
    Number of references to the annual report of the Board in the deliberations of the Commission on Narcotic Drugs and in world press reports. UN عــدد المرات التي يشــار فيها إلى التقرير السنوي للهيئة في مــداولات لجنة المخدرات وفي التقارير الصحفية العالمية
    They should also be attached to the annual report of the Council to the General Assembly; UN وينبغي أيضا ضمها إلى التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة؛
    5. Looks forward to the annual report on evaluation and the management response, to be presented at the annual session 2014 of the Executive Board; UN 5 - يتطلع إلى التقرير السنوي المتعلق بالتقييم الذي سيقدم في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2014، ورد الإدارة عليه؛
    5. Looks forward to the annual report on evaluation and the management response, to be presented at the annual session 2014 of the Executive Board; UN ٥ - يتطلع إلى التقرير السنوي المتعلق بالتقييم الذي سيقدم في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2014، ورد الإدارة عليه؛
    5. Looks forward to the annual report on evaluation and the management response, to be presented at the annual session 2014 of the Executive Board; UN ٥ - يتطلع إلى التقرير السنوي المتعلق بالتقييم الذي سيقدم في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2014، ورد الإدارة عليه؛
    40. Paragraph 7 of the resolution referred to the annual report of the Working Group, which noted that, owing to the lack of adequate support, the Working Group faced a backlog of more than 400 cases. UN 40 - وأشارت الفقرة من القرار إلى التقرير السنوي الأخير للفريق العامل الذي لاحظ أنه بالنظر إلى عدم توفير ما يكفي من الدعم، فإن الفريق العامل يواجه أعمالا متأخرة تزيد على400 قضية.
    It noted in particular that the President of the Council had kept his word concerning the completion of its work on the " seven points " outlined in his foreword to the annual report. UN ولوحظ بوجه خاص أن رئيس المجلس حافظ على وعده بشأن إنهاء عمله بشأن " النقاط السبع " الواردة في مقدمته إلى التقرير السنوي.
    Part C refers to the annual report which has been prepared by the Special Rapporteur on a regular basis since 1987. In part D, working papers and other documents are mentioned which are entrusted to members of the Sub-Commission without financial implications. UN ويشير القسم جيم إلى التقرير السنوي الذي يعده المقرر الخاص بانتظام منذ عام ٧٨٩١، ويشير القسم دال إلى ورقات العمل والوثائق اﻷخرى التي لا ترتب آثاراً مالية والتي عهد بها إلى أعضاء اللجنة الفرعية.
    Referring to the annual report 2008, she said that Croatia welcomed coordination and cooperation in all areas in which joint efforts would be to mutual advantage. UN وفي إشارة إلى التقرير السنوي لعام 2008، قالت إن كرواتيا ترحّب بالتنسيق والتعاون في جميع المجالات، الذي سيكون ممكناً من خلال الجهود المشتركة لتحقيق المنفعة المتبادلة.
    Turning to the annual report 2004, he said that UNIDO had emerged stronger following the reform process. UN 63- وتطرّق إلى التقرير السنوي لعام 2004 فقال إن اليونيدو ظهرت قوية أكثر بعد عملية الإصلاح.
    12. Lastly, the Deputy High Commissioner referred to the annual report submitted to the fiftyninth session of the Commission by the High Commissioner for Human Rights. UN 12- وأخيراً، أشار نائب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى التقرير السنوي الذي رفعه مفوّض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Review and take note of this addendum to the annual report of the Executive Board (2002 - 2003); UN `1` استعراض هذه الإضافة إلى التقرير السنوي للمجلس التنفيذي (2002-2003) والإحاطة علما بالإضافة؛
    The statement refers to the annual report entitled " Patterns of global terrorism " which the Government of the United States of America recently released. UN وهذا البيان يشير إلى التقرير السنوي المعنون " أنماط الإرهاب العالمي " الذي قدمته حكومة الولايات المتحدة الأمريكية مؤخرا.
    (b) Number of references to the annual report of the Board in the deliberations of the Commission on Narcotic Drugs and in world press reports UN (ب) عدد الإشارات إلى التقرير السنوي للهيئة في مداولات لجنة المخدرات وفي التقارير الصحفية العالمية
    In addition, Member States may also wish to refer to the annual report on the activities of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict, which is scheduled to be issued in early July. UN وإضافة إلى ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء أيضا في الرجوع إلى التقرير السنوي بشأن أنشطة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، المقرر إصداره في أوائل تموز/يوليه.
    The statement in paragraph 174 of the report is based on the annual report of the Office of the Attorney-General, which in fact makes no mention of any case of trafficking in women or forced prostitution having been the subject of a complaint before the courts. UN يستند ما جاء في الفقرة 174 من التقرير إلى التقرير السنوي لدوائر النائب العام، الذي لا يذكر أي حالة عُرضت على القضاء تتعلق بالاتجار بالنساء أو البغاء بالإكراه.
    As this Conference is aware, Australia, Canada and New Zealand proposed that a paragraph be inserted into the annual report covering deliberations we have had on nuclear testing. UN فكما يعلم هذا المؤتمر، قدمت أستراليا وكندا ونيوزيلندا اقتراحاً ﻹضافة فقرة إلى التقرير السنوي لمعالجة المناقشات التي جرت بشأن التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more