"إلى الجانب الآخر من" - Translation from Arabic to English

    • to the other side of
        
    • on the other side of
        
    • across the
        
    • to the far side of
        
    • it to the other side
        
    We made it to the other side of that river. Open Subtitles إذ نجحنا بالوصول إلى الجانب الآخر من ذلك النّهر
    Everyone swim to the other side of the yacht. Open Subtitles ‎اسبحوا جميعاً إلى الجانب الآخر من اليخت. ‏
    What are we gonna do? Mm... Maybe everybody really did go to the other side of the island. Open Subtitles ماذا سوف نفعل؟ ربما الجميع ذهب حقا إلى الجانب الآخر من الجزيرة
    Looks like it belongs on the other side of the pond. Open Subtitles مكانٌ لطيف يبدو أنه ينتمي إلى الجانب الآخر من البركة
    Guys that have known me for three years cross to the other side of the quad just so they don't have to talk to me. Open Subtitles الرجال الذين عرفوا لي لمدة ثلاث سنوات عبر إلى الجانب الآخر من رباعية فقط لم يكن لديهم للتحدث معي.
    I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. Open Subtitles كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ
    Now, if you wouldn't mind moving to the other side of the table, that angle favors you. Open Subtitles التحرك إلى الجانب الآخر من من المائدة, تلك البقعة تناسبك
    We've gotta get to the other side of the island, where your boat is. Open Subtitles علينا أن نصل إلى الجانب الآخر من الجزيرة لنحصل على القارب
    How did you get from the bathroom to the other side of the bed without me seeing you? Open Subtitles كيف جئت من الحمام إلى الجانب الآخر من الغرفة دون أن أراكَ؟
    I told you I'd get you through to the other side of this. Open Subtitles قلتُ لكِ أنني سأُخرجكِ إلى الجانب الآخر من هذا الأمر
    She moved to the other side of the state since she turned 18. Open Subtitles لقد إنتقلت إلى الجانب الآخر من الولاية عندما أصبح عمرها 18
    You can take your little Bert and Ernie act to the other side of the country. Open Subtitles ويمكنك أخذ عرض المال وحبيبك، إلى الجانب الآخر من هذه البلاد.
    I was just wondering if any of you guys might be interested in taking my son here, to the other side of the island. Open Subtitles كنتُ أتسائلُ إن كان أياً منكم مُهتماً باصطحاب ابني إلى الجانب الآخر من الجزيرة
    But he too moved to the other side of the road, passed him by. Open Subtitles لكنه انتقل أيضا إلى الجانب الآخر من الطريق، مرت عليه من قبل.
    He'll get you to the other side of that mountain. Open Subtitles سيقوم بإيصالك إلى الجانب الآخر من الجبل ..
    How the hell did you get all the way to the other side of the ship? Open Subtitles كيف قطعت كلّ تلك المسافة إلى الجانب الآخر من السفينة؟
    At the same time, it also gets misused by traffickers to transport women and children on the other side of the border. UN وفي الوقت ذاته يسيء المتجرون بالأشخاص استخدام هذه الحدود، لنقل النساء والأطفال إلى الجانب الآخر من الحدود.
    She had not been allowed on the other side of the fence even during Hurricane Hugo. UN ولم يسمح لها بالوصول إلى الجانب الآخر من السياج حتى أثناء إعصار هوغو.
    Despite UNIFIL cautioning them and firing a warning shot, one of the individuals threw a bag across the fence and crossed the fence, managing to flee. UN ورغم تحذير القوة المؤقتة لهم وإطلاقها أعيرة نارية تحذيرية، رمى أحد الشخصين كيسا إلى الجانب الآخر من السياج وعبر السياج متمكنا من الهروب.
    Empty the bays. Deploy the gliders to the far side of the planet. Open Subtitles قم بإخلاء الحدود، وارسل جميع الطائرات الحربية إلى الجانب الآخر من الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more