"إلى الجزء الرفيع المستوى من" - Translation from Arabic to English

    • to the high-level segment of
        
    The proposal to be made to the high-level segment of the Economic and Social Council in 1995 will result in appropriate adjustments of drug-control activities, where necessary. UN والمرجو أن يؤدى الاقتراح الذي سيقدم إلى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٥ إلى إجراء التعديلات المناسبة في أنشطة مراقبة المخدرات، حيثما يكون ذلك لازما.
    On 30 April, it co-signed a statement on violence against women addressed to the high-level segment of the Economic and Social Council. UN وفي 30 نيسان/أبريل، شاركت في توقيع بيان بشأن العنف ضد المرأة موجه إلى الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Meeting of the Parties is expected to discuss the final evaluation report and consider what recommendations, if any, it would like to make to the high-level segment of the Meeting of the Parties. UN ومن المتوقع لاجتماع الأطراف أن يناقش التقرير التقييمي النهائي وأن ينظر في أي توصيات، إن وجدت، يود أن يُحيلها إلى الجزء الرفيع المستوى من اجتماع الأطراف.
    It is now presented to the high-level segment of the substantive session of the Council and is also included in the documentation of the general debate of the Second Committee of the General Assembly. UN ويجري الآن تقديمها إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس وإدراجها كذلك في وثائق المناقشة العامة للجنة الثانية للجمعية العامة.
    By paragraph 3 of the decision, it requested the President of the Governing Council to present the Declaration to the high-level segment of the fifth session of the Commission on Sustainable Development and to the General Assembly at its special session. UN وطلب المجلس إلى رئيس مجلس اﻹدارة في الفقرة ٣ من المقرر، أن يقدم هذا اﻹعلان إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة وإلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Requests the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development to provide substantive inputs on the role of information and communications technology in trade, finance, investment and related areas to the high-level segment of the substantive session of 2000 of the Economic and Social Council; UN " ٩٢ - تطلـب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقدم إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عام ٠٠٠٢، مساهمات موضوعية عن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات التجارة والمالية والاستثمار وما يتصل بها من مجالات؛
    11. The outcomes of the Board’s discussions and conclusions on interdependence, on the least developed countries and on Africa had been reported to the high-level segment of the Board. UN ١١ - وقد أبلغت نتائج مناقشات المجلس وتوصياته بشأن الترابط، وأقل البلدان نموا وبشأن أفريقيا إلى الجزء الرفيع المستوى من المجلس.
    Mr. Sarbuland Khan, Director, Division for ECOSOC Support and Coordination and Ms. Hanifa Mezoui, Chief, NGO Section of DESA, offered to arrange that the findings of the Conference be presented to the high-level segment of the Economic and Social Council in 2005. UN وعرض السيد ساربولاند خان، مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، والسيدة حنيفة مزاوي، رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أن يرتبا لتقديم نتائج المؤتمر إلى الجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005.
    - In 2010, it submitted a written statement to the high-level segment of the Economic and Social Council, reporting on the organization's programme on " Women of Valour " ; UN - في عام ٢٠١٠، قدمت الشبكة بيانا خطيا إلى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يتضمن الإفادة عن " برنامج المرأة الباسلة " ؛
    39. The Commission subsequently adopted resolution 35/2,4 which contains a set of agreed conclusions on productive employment and sustainable livelihoods, and decided to transmit them to the high-level segment of the 1997 substantive session of the Economic and Social Council. UN ٣٩ - واعتمدت اللجنة فيما بعد القرار ٣٥/٢)٤( الذي يحتوي مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة، وقررت أن تحيلها إلى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    While thematic unity is to be pursued, there is a need to address the issue of thematic unity and interlinkages among the segments within the framework of the actions that will be taken on proposals made in the Secretary-General's report to the high-level segment of the Council, in particular the proposal for a peer review and the holding of a development cooperation forum. UN ومع أنه يتعين تحقيق الوحدة المواضيعية فإن هناك حاجة إلى تناول قضية الوحدة المواضيعية والروابط المتبادلة ما بين القطاعات في إطار الإجراءات التي سيتم اتخاذها بناء على المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام والمقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس، ولا سيما المقترحات بإجراء مراجعة يقوم بها الأقران وعقد منتدى للتعاون الإنمائي.
    Recommendations by the United Nations Non-Governmental Organization Informal Regional Network/Asia-Pacific to the high-level segment of the Economic and Social Council (17 March 2006 -- Beijing, China) UN توصيات قدمتها الشبكة الإقليمية غير الرسمية المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادي إلى الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي (17 آذار/مارس 2006- بيجين، الصين)
    Regarding the notion of charity, the President of Legião da Boa Vontade wrote in a statement submitted in 2007 to the high-level segment of the Economic and Social Council in Geneva: " Charity, in its deepest expression, should be one of the main statutes of politics, because it is not restricted to the simple and praiseworthy act of giving a piece of bread. UN وفي ما يتعلق بفكرة الجمعية الخيرية، كتب رئيس رابطة المساعي الحميدة، في بيان قدم في عام 2007 إلى الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف، قائلا إن " العمل الخيري، في أعمق تعبيراته، ينبغي أن يكون أحد مكونات النظم الأساسية الرئيسية للسياسة، لأنه لا يقتصر على مجرد العمل البسيط الجدير بالثناء وهو منح قطعة من الخبز.
    The preparation of the high-level segment was also discussed during the visit to the secretariat of the Convention in July 2010 by the President-elect of the General Assembly at its sixty-fifth session; his summary of the high-level event will be transmitted to the high-level segment of the tenth meeting of the Conference of the Parties, to be held from 27 to 29 October. UN ونوقش أيضا التحضير للجزء الرفيع المستوى خلال الزيارة التي أجراها الرئيس المنتخب للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة إلى أمانة الاتفاقية في يوليو 2010؛ وسيحال موجزه عن المناسبة الرفيعة المستوى إلى الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، المقرر عقده في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    An independent evaluation of the " Beyond 2008 " project that brought the voices of non-governmental organizations to the high-level segment of the fiftysecond session of the Commission on Narcotic Drugs concluded that consultation process was " participatory, relevant and efficient " and provided a series of recommendations to UNODC, the Vienna Non-Governmental Organization Committee on Drugs and the Commission on Narcotic Drugs. UN 88- أُجرِي تقييم مستقل لمشروع " ما بعد 2008 " ، الذي أوصل أصوات المنظمات غير الحكومية إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، فخلص إلى أن عملية المشاورات اتسمت " بالتشاركية والأهمية والكفاءة " ، وقدمت مجموعة من التوصيات إلى المكتب ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات في فيينا ولجنة المخدرات.
    19. At the 239th meeting, the representative of Cuba informed the Committee of the treatment received by H.E. Mr. José Machado Ventura, the First Vice-President of the Councils of State and Ministers and the Head of the Cuban delegation to the high-level segment of the sixty-third session of the United Nations General Assembly, when transiting through Montréal-Trudeau Airport, Canada, prior to arriving at LaGuardia Airport. UN 19 - وفي الجلسة 239، أبلغت ممثلة كوبا اللجنة بالمعاملة المخصصة لصاحب السعادة السيد خوسيه ماتشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلسي الدولة والوزراء ورئيس الوفد الكوبي إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وذلك عند مروره بمطار مونتريال - ترودو في كندا، قبل وصوله إلى مطار لاغوارديا.
    Gray Panthers is honoured to submit the present statement to the high-level segment of the substantive session of 2010 of the Economic and Social Council on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and the empowerment of women and the Development Cooperation Forum theme " Development cooperation in times of crises: new commitments to reach the Millennium Development Goals " . UN تتشرف منظمة غراى بانترز بتقديم هذا البيان إلى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصــادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2010 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتّصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والموضوع الذي طرحه منتدى التعاون الإنمائي " التعاون الإنمائي في أوقات الأزمات: التزامات جديدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Delegates listened to presentations given by representatives of various non-governmental organizations on gender equality and empowerment of women (see www.ngonetworks.com), and participants formed working groups to discuss the recommendations to be presented to the high-level segment of the substantive session of 2010 of the Economic and Social Council, on behalf of Canadian civil society. UN واستمع المندوبون إلى عروض قدمها ممثلو مختلف المنظمات غير الحكومية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (انظر الموقع الشبكي www.ngonetworks.com)، وشكَّل المشاركون أفرقة عمل لمناقشة التوصيات التي تقدَّم إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2010 نيابة عن المجتمع المدني الكندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more