Review visits are planned to the European Community, the Democratic Republic of the Congo, Angola, Namibia and Turkey. | UN | ومن المقرر إجراء زيارات استعراضية إلى الجماعة الأوروبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا وناميبيا وتركيا. |
Legal writers consider that the power of recognition has not been transferred by States to the European Community. | UN | ويرى الفقه أن سلطة الاعتراف لم تنقلها الدول إلى الجماعة الأوروبية. |
At SBI 18, CG 11 announced that it would cease to exist as a formal group after eight of its members had acceded to the European Community (EC). | UN | وفي الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعلنت مجموعة ال11 الوسطى أنها ستُنهي وجودها كمجموعة رسمية بعد أن انضم ثمانية من أعضائها إلى الجماعة الأوروبية. |
In this case attribution of conduct to the EC or a member State does not appear to be relevant when deciding who is responsible. | UN | وفي هذه القضية، فإن إسناد التصرف إلى الجماعة الأوروبية أو إلى دولة عضو يبدو غير ذي موضوع عند تحديد المسؤول. |
2. The text herewith reflects the current situation of the provisional rules of procedure: all the references to European Community in relation to rules 1, 3, 24, paragraphs 1 and 3, 47, and 62 are bracketed. | UN | 2- ويبين النص المرفق الحالة الراهنة للنظام الداخلي المؤقت: جميع الإشارات إلى الجماعة الأوروبية في المادتين 1، و3، وفي الفقرتين 1 و3 من المادة 24، والمادة 47، والمادة 62 وُضعت بين قوسين معقوفتين. |
Given that no Kimberley Process certificates are being issued by Côte d'Ivoire and given that the Chair of the Kimberley Process has instructed Participants in KPCS not to accept any shipments of rough diamonds with certificates issued by the authorities of Côte d'Ivoire, no rough diamonds from Côte d'Ivoire can currently be imported into the European Community. | UN | ونظرا لعدم إصدار كوت ديفوار شهادات في إطار نظام عملية كيمبرلي، وفي ضوء التعليمات الموجهة من رئيس عملية كيمبرلي للمشاركين في العملية بعدم قبول أية شحنات من الماس الخام مشفوعة بشهادات تصدرها السلطات في كوت ديفوار، لا يمكن حاليا استيراد أي شحنات من الماس الخام من كوت ديفوار إلى الجماعة الأوروبية. |
20. The United Kingdom acceded to the European Community in 1973, applying the Treaty of Rome by the European Communities Act 1972. | UN | 20- انضمت المملكة المتحدة إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، بتطبيق معاهدة روما بموجب قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972. |
23. Statements were made by the representatives of the United States of America with regard to the reference to the European Community. | UN | 23- وأدلى ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية ببيانات فيما يتعلق بالإشارة إلى الجماعة الأوروبية. |
The Kimberley Process Chair's authority was transferred to the European Community for the year 2007. | UN | 14 - ونقلت سلطة رئيس عملية كيمبرلي إلى الجماعة الأوروبية لعام 2007. |
The Government would be applying to the European Community for financial assistance for such support services and would seek ways to assist aliens who had fallen victim to trafficking in Latvia. | UN | وستتقدم الحكومة بطلب إلى الجماعة الأوروبية بغية الحصول على مساعدة مالية من أجل خدمات الدعم تلك، كما ستسعى إلى إيجاد طرق لتقديم المساعدة إلى الأجانب الذين يقعون ضحية للاتجار في لاتفيا. |
The model agreement approved by the Council of Ministers of the European Union, which has become more relevant in view of the competence given by the Treaty of Amsterdam to the European Community with regard to immigration, may suffice as an example. | UN | ولعله يكفي أن نعطي مثالا على ذلك الاتفاق النموذجي الذي أقره مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، وهو الاتفاق الذي أصبح أكثر صلة بواقع الحال نظرا إلى الصلاحيات التي أعطتها معاهدة أمستردام إلى الجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالهجرة. |
European Community members and European Community accession states made reference toreferred to the European Community scheme of emission tradiemissions trading in addition to the emission tradiemissions trading under the Kyoto Protocol outside the European Community. | UN | وأشار أعضاء الجماعة الأوروبية والدول التي هي في سبيل الانضمام إلى الجماعة الأوروبية إلى خطة الجماعة الأوروبية لتداول الانبعاثات إلى جانب تداول الانبعاثات في إطار بروتوكول كيوتو خارج الجماعة الأوروبية. |
In this particular case, the instrument of ratification of December 1999 related only to the Overseas Territories, while the metropolitan territory falls under the procedure to be followed regarding the transfer of competence to the European Community. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، كان صك التصديق المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 1999 لا يتعلق إلا بأقاليم ما وراء البحار، بينما تخضع الأراضي المتروبولية للإجراء الذي سيتبع بشأن نقل الاختصاص إلى الجماعة الأوروبية. |
Finally, the Working Group also requested the Secretariat to prepare a consolidated report and analysis of discrepancies between the information submitted in the questionnaire to the Secretariat and the information provided to the European Community for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting, with a view to the Conference taking a decision on the next steps. | UN | وفي النهاية طلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة إعداد تقرير موحد وتحليل أوجه التباين بين المعلومات المقدمة في الاستبيان إلى الأمانة والمعلومات المقدمة إلى الجماعة الأوروبية لبحثها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وذلك بهدف اتخاذ المؤتمر لمقرر بشأن الخطوات التي تلي. |
T have such competence; and the third scenario covers those member Sstates that had only acceded to the European Community after the deadline of- 31 March 2004 - set for ratification of the Beijing Amendment. | UN | ويغطي السيناريو الثالث تلك الدول الأعضاء التي انضمت إلى الجماعة الأوروبية بعد الموعد النهائي وهو 31 آذار/مارس 2004 المحدد للتصديق على تعديلات بيجين. |
23. Since the United Kingdom acceded to the European Community in 1973 the provisions of the European Communities Act 1972, applying the Treaty of Rome, have come into force. | UN | 23- منذ أن انضمت بريطانيا إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، أصبحت أحكام قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972 المطبِق لمعاهدة روما، سارية المفعول. |
The EC took the view that the actions of these authorities should be attributed to the EC itself and emphasized its readiness to assume responsibility for all measures within the particular field of tariff concessions, be they taken at EC level or at that of the member States (see Doc. l, para. 6; Doc. 2 reply to question one; Doc. 3, para. 4/11). | UN | وقد ارتأت الجماعة الأوروبية أن إجراءات هذه السلطات ينبغي أن تُنسب إلى الجماعة الأوروبية نفسها وأكدت استعدادها لتحمل المسؤولية عن جميع التدابير التي يتم اتخاذها ضمن مجال امتيازات التعريفات الجمركية بالذات، سواء اتُخذت على مستوى الجماعة الأوروبية أم على مستوى الدول الأعضاء (انظر الوثيقة 1، الفقرة 6، الوثيقة 2 إجابة السؤال الأول والوثيقة 3، الفقرة 4/11). |
2. The text herewith reflects the current situation of the provisional rules of procedure: all the references to European Community in relation to Rules 1, 3, 24 paragraphs 1 and 3, 47, and 62 are bracketed. | UN | 2- ويبين النص المرفق الحالة الراهنة للنظام الداخلي المؤقت: جميع الإشارات إلى الجماعة الأوروبية في المادتين 1، و3، وفي الفقرتين 1 و3 من المادة 47، والمادة 62 وُضعت بين قوسين معقوفتين. |
Since Hungary's accession to the Euratom in 2004, inspectors of the Community also have access to Hungarian data and facilities. | UN | ومنذ انضمام هنغاريا إلى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية (يوراتوم) سنة 2004، أتيح أيضا لمفتشي الجماعة الوصول إلى البيانات والمرافق الهنغارية. |
Its declaration also referred to the statement by the European Community made at the time of signature of the Agreement regarding the transfer of competences to it by its member States with regard to certain aspects of the Agreement and indicated that such transfer would also become applicable to Malta when it joins the European Community. | UN | وأشارت في إعلانها أيضاً إلى البيان الذي أصدرته الجماعة الأوروبية عند التوقيع على الاتفاق بشأن نقل الاختصاصات إليها من الدول الأعضاء فيها فيما يتعلق ببعض جوانب الاتفاق وأشارت إلى أن مثل هذا النقل سينطبق كذلك على مالطة عندما تنضم إلى الجماعة الأوروبية. |
As Minister for Foreign Affairs he submitted Malta's application for membership of the European Community in Brussels. | UN | وكوزير للخارجية قدم طلب مالطة للانضمام إلى الجماعة الأوروبية في بروكسل. |
Sweden commenced began the removal of agricultural subsidies in 1990, but joined the European Community and came under the provisions of the CAP in 1995. | UN | كما أن السويد بدأت إلغاء الدعم المالي الزراعي في عام 1990، ولكنها انضمت إلى الجماعة الأوروبية وصارت تخضع اعتبارا من عام 1995 لأحكام السياسة الزراعية الأوروبية. |
Thirty-seven countries and the European Community were represented at the meeting. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن سبعة وثلاثين بلدا، بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية. |