"إلى الجمعية العامة للموافقة عليه" - Translation from Arabic to English

    • to the General Assembly for approval
        
    • for approval by the General Assembly
        
    • to the General Assembly for its approval
        
    • to the Assembly for its approval
        
    • for the approval of the General Assembly
        
    • to the General Assembly for its endorsement
        
    They stressed the need for the draft Terms of Reference on enhancing the functioning of the Working Party to be approved and transmitted to the General Assembly for approval. UN وأكدوا على ضرورة مشروع الاختصاصات لتعزيز أعمال الفرقة العاملة وإقراره وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    The text of the new treaty will be submitted to the General Assembly for approval at its sixty-sixth session. UN وسيقدم نص المعاهدة الجديدة إلى الجمعية العامة للموافقة عليه في دورتها السادسة والستين.
    He would take it that the Committee wished to adopt the tentative programme of work and transmit it to the General Assembly for approval. UN وسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    This proposal has been reflected in the individual budgets prepared for each concerned peacekeeping mission and submitted for approval by the General Assembly. UN وقد أدرج هذا الاقتراح في تقرير الميزانية المعد لكل بعثة حفظ سلام معنية والمقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Had the Committee considered that a summary of this nature was needed, it would have requested one in a report submitted to the General Assembly for its approval. UN ولو كانت لجنة البرنامج والتنسيق ترى أن هناك حاجة إلى ملخص من هذا النوع، لكانت قد طلبت أن يقدم ضمن أحد تقاريرها إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take the appropriate steps to conclude with the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization an agreement to regulate the relationship between the United Nations and the Preparatory Commission, to be submitted to the Assembly for its approval (resolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغرض تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    Such establishment would require an amendment to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which would be submitted for the approval of the General Assembly. UN وسيتطلب إنشاء هذا الصندوق تعديلاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، قبل تقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    They stressed the need for the draft Terms of Reference on enhancing the functioning of the Working Party to be approved and transmitted to the General Assembly for approval. UN وأكدوا على ضرورة مشروع الاختصاصات لتعزيز أعمال الفرقة العاملة وإقراره وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    He would take it that the Committee wished to adopt its draft programme of work and transmit it to the General Assembly for approval. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Any amendment adopted by a majority of the States Parties present and voting shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية الدول اﻷطراف المشتركة في المؤتمر والمصوتــة علــى التعديل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting shall be submitted by the Secretary-General to the General Assembly for approval and thereafter to all States Parties for acceptance. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده ثلثا الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للموافقة عليه ثم إلى كافة الدول الأطراف لقبوله.
    Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting shall be submitted by the Secretary-General to the General Assembly for approval and thereafter to all States Parties for acceptance. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده ثلثا الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في الاجتماع إلى الجمعية العامة للموافقة عليه ثم إلى كافة الدول الأطراف لقبوله.
    At the same session, the Commission also decided to transmit the provisional rules of procedure for the Conference, contained in annex II to document A/49/887 and Corr.1, to the General Assembly for approval. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة أيضا أن تحيل النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/49/887 و Corr.1 إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    96. The Chair said that he took it that the Committee wished to adopt the draft programme of work submitted by the Chair, contained in document A/C.3/65/L.66, and to transmit it to the General Assembly for approval. UN 96 - الرئيس، قال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل الذي قدمه الرئيس، والوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.66، وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    14. The reconvened session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice would constitute an addition to the draft calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2007, which has been submitted for approval by the General Assembly. UN 14 - ستشكل الدورة المستأنفة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إضافة إلى مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2007، الذي قدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    221. The Board recommends that United Nations Headquarters and the United Nations Office at Vienna either reorganize the conference services under a single D-1 post to comply with the budget or submit an accurate staffing table for approval by the General Assembly. UN 221 - يوصي المجلس بأن يقوم مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا إما بإعادة تنظيم خدمات المؤتمرات تحت وظيفة واحدة بالرتبة مد - 1 امتثالا للميزانية، أو بتقديم ملاك دقيق للموظفين إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    51. In paragraph 221, the Board recommended that United Nations Headquarters and the United Nations Office at Vienna either reorganize the conference services under a single D-1 post to comply with the budget or submit an accurate staffing table for approval by the General Assembly. UN 51 - في الفقرة 221، أوصى المجلس بأن يقوم مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمـــم المتحدة فــي فيينا إما بإعادة تنظيم خدمات المؤتمرات تحت وظيفة واحدة بالرتبة مد - 1 امتثالا للميزانية، أو بتقديم ملاك دقيق للموظفين إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    On 26 May 2000, the Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Preparatory Commission signed the Agreement, which was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval (A/54/884, annex). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية ذلك الاتفاق الذي قدمه الأمين العام حينئذ إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (A/54/884، المرفق).
    On 26 May 2000, the Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Preparatory Commission signed the Agreement, which was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval (A/54/884, annex). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية ذلك الاتفاق، الذي قدمه الأمين العام حينئذ إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (A/54/884، المرفق).
    * As recommended by the Committee for Programme and Coordination at the second part of its thirty-sixth session (A/51/16 (Part II), para. 131), the present revised text of programme 11, reflecting the consensus reached at the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), is submitted to the General Assembly for its approval. UN * حسبمـا أوصـت لجنـة البرنامـج والتنسيـق، في الجـزء الثانـي من دورتها السادسة والثلاثين )A/51/16 (Part II)، الفقرة ١٣١(، يقدم هذا النص المنقح للبرنامج ١١، الذي يبين التوافق في اﻵراء المتوصﱠل إليه في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take the appropriate steps to conclude with the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization an agreement to regulate the relationship between the United Nations and the Preparatory Commission, to be submitted to the Assembly for its approval (resolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغرض تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    The establishment of a working capital fund for peacekeeping operations would require an amendment to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which would be submitted for the approval of the General Assembly. UN وسيتطلب إنشاء صندوق لرأس المال المتداول لعمليات حفظ السلام تعديلاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، قبل تقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    At its 42nd plenary meeting, on 20 July 2010, the Economic and Social Council took note of the declaration adopted by the Commission on the Status of Women on the occasion of the fifteenth anniversary of the Fourth World Conference on Women and decided to transmit it to the General Assembly for its endorsement. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 42، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2010، بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة() وقرر إحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more