|       If they're listening to the governor, they're listening to everyone.       | Open Subtitles |        إذا كانوا يستمعون إلى حاكم، وهم يستمعون إلى الجميع.       | 
|       It announces to everyone how focused and intense you are. And a bit scary.       | Open Subtitles |        هذا يشير إلى الجميع كم أنا مركّز وجاد ومخيف قليلاً       | 
|       Go knock on doors. Talk to everyone again.       | Open Subtitles |        اطرقوا على الأبواب، تحدثوا إلى الجميع مجدداً       | 
|       From niggas on the corner to everybody in this room.       | Open Subtitles |        بدءاً من الشبان عند الزاوية إلى الجميع في هذه الغرفة       | 
|       So keep your mouth shut or we'll send this file to everybody.       | Open Subtitles |        لهذا أبق فمك مغلقاً و إلا سنقوم بإرسال هذا الملف إلى الجميع       | 
|       Pastor Shay wants to talk to everyone in the sanctuary.       | Open Subtitles |        شاي القس يريد التحدث إلى الجميع في الحرم.       | 
|       I recovered more than 300 text messages threatening to send this recording to everyone, her friends in school and, of course, her mother.       | Open Subtitles |        لقد استرجعت أكثر من 300 رسالة نصية تهدد بإرسال هذا التسجيل إلى الجميع أصدقائها في المدرسة، وبالطبع إلى والدتها       | 
|       Sure, we'll get some photos, I'll introduce you to everyone.       | Open Subtitles |        بالتأكيد , سوف ألتقط بعض الصور , سوف أقدمكِ إلى الجميع       | 
|       Spread out and speak to everyone, someone must know something.       | Open Subtitles |        تحدث إلى الجميع مؤكدٌ انّ احدهم يعرفُ شيئاً؟       | 
|       He spent his last couple of months writing to everyone cousins, business partners, people I'd never heard of.       | Open Subtitles |        أمضى الشهرين الأخيرين يكتبُ إلى الجميع الإقرباء, شركاء عمل أشخاص لم أسمع عنهم من قبل       | 
|       We've got an A.P.B. out on him and we sent copies of his photo to everyone. Yo.       | Open Subtitles |        لقد أصدرنا تعميماً بحقّه ولقد أرسلنا نسخاً من صورته إلى الجميع       | 
|       I mean, he's cool with you, but he's a jerk to everyone else.       | Open Subtitles |        أعني أنه هو بارد معك، لكنه النطر إلى الجميع.       | 
|       That I should go and confess to everyone that it was a joke?       | Open Subtitles |        أن أذهب وأعترف إلى الجميع أنها كانت مزحة؟       | 
|       Not going to happen until he leads us to everyone in his cell.       | Open Subtitles |        لن يحدث هذا قبل أن يقودنا إلى الجميع في خليته       | 
|       Yeah, showing your picture to everybody from Missouri to New Mexico like a beggar.       | Open Subtitles |        نعم، تظهر صورتك إلى الجميع من ميسوري إلى نيو مكسيكو وكأنه متسول.       | 
|       I don't have a lot of choices out here, but one choice that I need to be able to make is that I can be by myself and not talk to everybody.       | Open Subtitles |        هو بأن أكون لوحدي وعدم التحدث إلى الجميع       | 
|       I sincerely apologize to everybody and anybody that lost on their investments.       | Open Subtitles |        أعتذر بصدق إلى الجميع وأي شخص خسر على استثماراتهم.       | 
|       They send the message out to everybody, and they know that I'm off duty.       | Open Subtitles |        لا، لا، لا، لا يرسلون هذه الرسالة إلى الجميع وهم يعرفون بأنّي خارج العمل       | 
|       Already at the pre-school stage, schooling is not accessible to all.       | UN |        منذ مرحلة ما قبل المدرسة ولا يصل التعليم إلى الجميع.       | 
|       There is no longer any choice about compliance; the market has made the decision for everyone.       | UN |        فلم يعد يوجد أي مجال للاختيار بشأن الامتثال؛ فالسوق هي التي اتخذت القرار بالنسبة إلى الجميع.       | 
|       Therefore, access to higher education has been gained fully and equally for All in Myanmar.       | UN |        وبناء على ذلك، فقد تحقق هدف الحصول على التعليم العالي بالكامل وعلى قدم المساواة بالنسبة إلى الجميع في ميانمار.       | 
|       WWSF challenges the traditional pyramidal models of power and calls on everyone to go beyond restrictive, bureaucratic institutions and the market-driven model which dominate our modern materialistic consumer society.       | UN |        وتتصدى المؤسسة ﻷنماط السلطة الهرمية التقليدية، وتطلب إلى الجميع تجاوز المؤسسات التقييدية والبروقراطية ونزعة التركيز على السوق التي تسود مجتمعنا المادي الاستهلاكي الراهن.       |