"إلى الجهات من غير الدول" - Translation from Arabic to English

    • to non-State actors
        
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    Many States participating in the arms trade treaty process have called for a ban on transfers to non-State actors. UN الكثير من الدول المشاركة في عملية إبرام معاهدة تجارة الأسلحة دعا إلى فرض حظر على عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول.
    :: Due diligence to ensure the avoidance of transfers to non-State actors in an effort to avoid transfers to terrorist groups, criminal gangs or insurgents. UN :: بذل العناية الواجبة لضمان تفادي عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول سعيا لتجنب النقل إلى جماعات إرهابية أو عصابات إجرامية أو متمردين.
    Seventy-six States reported laws prohibiting assistance to non-State actors in those activities, while 69 States reported prohibitions against participation as an accomplice. UN وأبلغت ست وسبعون دولة أن لديها قوانين تحظر تقديم المساعدة إلى الجهات من غير الدول في هذه الأنشطة، بينما أبلغت 69 دولة أنها تحظر المشاركة كشريك.
    Madagascar is committed to disarmament and to the non-proliferation of weapons of mass destruction, and attaches great importance to the non-proliferation of such weapons to non-State actors. UN ومدغشقر ملتزمة بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتعرب عن حرصها على كفالة عدم انتشار هذه الأسلحة إلى الجهات من غير الدول.
    Serbia's commitment to disarmament and non-proliferation is complemented by its undertaking to not provide support in any form to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN والتزام صربيا بنزع السلاح وعدم الانتشار يكمله تعهدها بعدم تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Bulgaria does not provide any form of support to non-State actors attempting to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN لا تقدم بلغاريا أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Resolution 1540 (2004) is designed to prevent the spread of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials, particularly to non-State actors. UN ويراد بالقرار 1540 (2004) منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والمواد المتصلة بها، خاصة إلى الجهات من غير الدول.
    45. With regard to the reference in draft conclusion 5 to non-State actors, based on the Special Rapporteur's first report on the topic (A/CN.4/660), it appeared that the Commission intended the term to refer to international organizations, non-governmental organizations and organizations such as the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN 45 - وفي ما يتعلق بالإشارة في مشروع الاستنتاج 5 إلى الجهات من غير الدول استنادا إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع (A/CN.4/660)، قال إن اللجنة قصدت بتلك الجهات، فيما يبدو، الإشارة إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    97. As noted in the introduction, the Security Council lifted the embargo on arms and ammunition exports to the Government of Liberia in resolution 1903 (2009), leaving only an embargo on exports to non-State actors and individuals in Liberia. UN 97 - حسب ما وردت الإشارة في المقدمة، ألغى مجلس الأمن، في القرار 1903 (2009)، الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى حكومة ليبريا، وأبقى على الحظر المفروض فقط على الصادرات إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided that all States should refrain from providing any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN وإذ تصرف المجلس في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، فقد قرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    In support of resolution 1540 (2004), St. Kitts and Nevis does not provide nuclear, chemical and biological weapons or their means of delivery to nonState actors or any other form of assistance to non-State actors who might seek to acquire such weapons or conduct related proliferation activities. UN ودعماً للقرار 1540 (2004)، لا تقدم سانت كيتس ونيفيس أسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية أو وسائل إيصالها إلى جهات من غير الدول أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة إلى الجهات من غير الدول التي قد تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة أو تضطلع بأنشطة انتشار ذات صلة.
    Non-Proliferation Treaty and the Chemical Weapons Convention relate to the general obligation in paragraph 1 for States to refrain from providing any support to non-State actors in their efforts to obtain weapons of mass destruction, as well as to some, but not all, of the prohibitions in paragraph 2. UN وتتعلق تدابير الحظر المدرجة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بالالتزام العام الوارد في الفقرة 1 التي تنص على أن تمتنع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول الساعية للحصول على أسلحة الدمار الشامل، كما تتعلق ببعض تدابير الحظر الواردة في الفقرة 2، وليس كلها.
    154. By its resolution 1540 (2004), the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, decided that all States should refrain from providing any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN 154 - قرر مجلس الأمن، بقراره 1540 (2004)، وبموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    159. By its resolution 1540 (2004), the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, decided that all States should refrain from providing any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN 159 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1540 (2004)، ومتصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    174. By its resolution 1540 (2004), the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, decided that all States should refrain from providing any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN ١٧٤ - في القرار 1540 (2004)، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more