"إلى الحكومات والمنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • to Governments and international organizations
        
    • for Governments and international organizations
        
    • to the Governments and international organizations
        
    Recommendations to Governments and international organizations UN التوصيات الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الدولية
    It also provides technical assistance to Governments and international organizations using UNCITRAL texts in their legislative work. UN وهي تقدم أيضا المساعدة التقنية إلى الحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم نصوص الأونسيترال في أعمالها التشريعية.
    The CONCLUSIONS WERE, as habitual, sent to Governments and international organizations. UN وقد أُرسلت الاستنتاجات كالعادة إلى الحكومات والمنظمات الدولية.
    The Commission decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments and international organizations for comments and observations. UN وقررت اللجنة، وفقاً لمشاريع المواد 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات والمنظمات الدولية للإدلاء بتعليقاتها وملاحظاتها.
    He reiterated the call made at the 1995 Review and Extension Conference for Governments and international organizations with expertise in the fields of clean-up and disposal to consider giving appropriate assistance in those areas. UN وكرر الدعوة الموجهة، في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، إلى الحكومات والمنظمات الدولية ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتصريف، للنظر في تقديم المساعدة المناسبة في هذين المجالين.
    UNCC wrote to the Governments and international organizations requiring them to provide the relevant certificates. UN وكتبت اللجنة إلى الحكومات والمنظمات الدولية تطلب منها تقديم الشهادات ذات الصلة.
    It appealed to Governments and international organizations with expertise in the field to provide appropriate assistance needed for the clean-up and disposal of radioactive substances. UN ويطلب وفد جزر مارشال إلى الحكومات والمنظمات الدولية المتخصصة في هذا المجال أن تفكر في توفير المعونة اللازمة ﻹعادة المناطق الملوثة بالاشعاع إلى حالتها الطبيعية والقضاء على المواد المشعة.
    UNCC had written to Governments and international organizations requiring them to provide the audit certificates, some of which had not yet been received. UN وكانت لجنة التعويضات قد بعثت برسالة إلى الحكومات والمنظمات الدولية تطلب إليها تقديم شهادات المراجعة، التي لم يكن بعضها قد ورد في حينه.
    To Governments and international organizations: UN إلى الحكومات والمنظمات الدولية:
    During the period under review, the Commission made available a total amount of $1,601,477,910 to Governments and international organizations for distribution to 759 successful claimants in categories A, C, D, E and F. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض منحت اللجنة تعويضات بلغ مجموعها 910 477 601 1دولارات إلى الحكومات والمنظمات الدولية لصرفها لـ 759 من أصحاب المطالبات التي تم إقرارها في الفئات ألف وجيم ودال وهاء وواو.
    During the period under review, the Commission made available a total amount of $815,310,070.06 to Governments and international organizations for distribution to 43,922 successful claimants in categories A, C, D, E and F. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض منحت اللجنة تعويضات بلغ مجموعها 070.06 310 815 دولار إلى الحكومات والمنظمات الدولية لصرفها لـ 922 43 من أصحاب المطالبات التي تم إقرارها في الفئات ألف وجيم ودال وهاء وواو.
    To date, approximately $20 billion has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وإلى اليوم، قُدم ما يناهز 20 بليون دولار إلى الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات المقبولة من جميع فئات المطالبات.
    The Executive Secretary informed the Governing Council in May 2002 that such inspections should help to provide further assurance that the funds transferred to Governments and international organizations for distribution to claimants actually reach the intended recipients. UN وقد أبلغ الأمين التنفيذي مجلس الإدارة في أيار/مايو 2002 بأن هذه العمليات الرقابية ستساعد في زيادة التأكد من أن الأموال المحولة إلى الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات قد وصلت بالفعل إلى مستحقيها.
    To date, the Commission has awarded compensation of approximately $48.6 billion, including the awards approved in the fifty-second session, and approximately $18.4 billion of the amounts awarded have been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وحتى تاريخه، منحت اللجنة تعويضات بلغت نحو 48.6 بليون دولار، بما في ذلك التعويضات التي تمت الموافقة عليها في الدورة الثانية والخمسين، ونحو 18.4 بليون دولار من المبالغ التي أتيحت إلى الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها في جميع فئات المطالبات.
    To date, the Commission has awarded compensation of approximately $48.9 billion, including the awards approved at the fifty-third session, and approximately $18.6 billion of the amounts awarded have been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN ومنحت اللجنة حتى هذا التاريخ تعويضات بلغت نحو 48.9 بليون دولار، بما في ذلك التعويضات التي تمت الموافقة عليها في الدورة الثالثة والخمسين، ونحو 18.6 بليون دولار من المبالغ التي أتيحت إلى الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها في جميع فئات المطالبات.
    It had made available to Governments and international organizations $18.4 billion for distribution to claimants, by 7 May 2004. UN 177 - وقد أتاحت اللجنة إلى الحكومات والمنظمات الدولية مبلغا قدره 18.4 بليون دولار لتوزيعها على مقدمي المطالبات في 7 أيار/مايو 2004.
    The Commission also decided, in accordance with articles 16 to 21 of its statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments and international organizations for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2011 (chap. IV). UN كما قررت اللجنة، عملاً بالمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات والمنظمات الدولية لكي تبدي تعليقاتها وملاحظاتها عليها، وطلبت إليها تقديم تلك التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2011 (الفصل الرابع).
    The Board then noted in its previous report A/57/5 (Vol. I), Paragraph 62, that the Executive Secretary had again, upon its recommendation, informed the Governing Council in May 2002 that such audit certificates, and field inspections should help to provide further assurance that the funds transferred to Governments and international organizations for distribution to claimants actually reach the intended recipients. UN ثم لاحظ المجلس في تقريره السابق في الفقرة 62 من الوثيقة A/57/5 (Vol.I) أن الأمين التنفيذي أبلغ مجددا، مجلس الإدارة بناءا على توصيته، في أيار/مايو 2002 بأن شهادات المراجعة وعمليات المراقبة الميدانية المذكورة ستساعد في زيادة التأكد من أن الأموال المحولة إلى الحكومات والمنظمات الدولية بغرض توزيعها على أصحاب المطالبات قد وصلت بالفعل إلى مستحقيها.
    As set out in paragraph 48 of its report, the Commission decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to request the Secretary-General to transmit the draft articles to Governments and international organizations for comments and observations, requesting also that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2011. UN وكما يتبين من الفقرة 48 من تقريرها، قررت اللجنة، وفقا للمواد 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تطلب إلى الأمين العام أن يحيل مشاريع المواد إلى الحكومات والمنظمات الدولية() لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها بشأنها، طالبة أيضا تقديم هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    66. The review of the 1994 Yokohama Strategy and its Plan of Action provides concrete recommendations for Governments and international organizations to pursue a common path for the next 10 years in order to reduce risk and vulnerability to natural hazards. UN 66 - ويقدم استعراض عام 1994 لاستراتيجية يوكوهاما وخطة عملها توصيات عملية إلى الحكومات والمنظمات الدولية للتتبع مسارا مشتركا خلال السنوات العشر المقبلة بهدف الحد من الأخطار الطبيعية ومجالات التعرض لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more