In accordance with that provision, the application by the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. | UN | ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة. |
In accordance with that article, the application by Djibouti was transmitted to the French Government. | UN | ووفقا لتلك المادة، أحيل طلب جيبوتي إلى الحكومة الفرنسية. |
Our subsequent Report and Press Communiqué on this thoroughly racist and extremely violent Conference were sent to the French Government, media and associations. | UN | وقد أرسل تقريرنا وبلاغنا الصحفي اللاحقان بشأن هذا المؤتمر العنصري تماماً والعنيف إلى أقصى حد إلى الحكومة الفرنسية ووسائل الإعلام والرابطات. |
In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. | UN | ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة. |
177. The Special Rapporteur communicated to the Government of France allegations concerning the death of Mr. Reza Mazlouman, a publisher and member of the Iranian opposition, who was reportedly killed in his flat outside Paris on 28 May 1996 by agents acting under the orders of the Iranian authorities. | UN | ٧٧١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الفرنسية مزاعم فيما يتعلق بوفاة الدكتور رضا مسلمان، وهو ناشر ينتمي إلى المعارضة اﻹيرانية، وكان قد قتل في شقته في إحدى ضواحي باريس في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١ على يد عملاء تلقوا تعليماتهم من السلطات اﻹيرانية. |
In accordance with that Article, the Application by the Republic of Djibouti was transmitted to the French Government. | UN | ووفقا لتلك المادة، أحيل طلب جمهورية جيبوتي إلى الحكومة الفرنسية. |
In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. | UN | ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة. |
In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. | UN | ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة. |
In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no action was taken in the proceedings. | UN | ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى. |
In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. | UN | ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم تخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة. |
This we have also communicated directly to the French Government. | UN | وقد أبلغنا هذا أيضاً مباشرة إلى الحكومة الفرنسية. |
88. In accordance with this provision, the Application by the Republic of Rwanda, to which was appended a request for the indication of provisional measures, was transmitted to the French Government. | UN | 88 - ووفقا لهذا الحكم، أحيل إلى الحكومة الفرنسية طلب جمهورية رواند الذي ذيل بطلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
I have asked the Minister for Pacific Island Affairs, Mr. Bilney, to convey our protest directly to the French Government during his visit to Paris later this week as leader of the Australian parliamentary delegation on nuclear tests. | UN | وقد طلبت من السيد بيلني، وزير شؤون جزر المحيط الهادئ، أن ينقل احتجاجنا مباشرة إلى الحكومة الفرنسية خلال زيارته لباريس في فترة لاحقة من هذا اﻷسبوع بصفته رئيسا للوفد البرلماني الاسترالي المعني بالتجارب النووية. |
It also urged the French Government to satisfy the legitimate claims of the Comoros, in accordance with resolutions adopted by the OAU, the United Nations, the Organization of the Islamic Conference, the League of Arab States and the Non-Aligned Movement. | UN | كما وجﱠه نداء إلى الحكومة الفرنسية كي تلبي المطالب المشروعة لجزر القمر وفقا لقرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وجامعة الدول العربية، وحركة دول عدم اﻹنحياز. |
84. Pursuant to this provision, the Republic of Djibouti's Application was transmitted to the French Government. | UN | 84 - وعملا بهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية جيبوتي إلى الحكومة الفرنسية. |
Yes, why don't you put on a beret, and pay 85% of your income to the French Government! | Open Subtitles | أجل, لم لا تضعون قلنسوة و تدفعون 85% من دخلكم إلى الحكومة الفرنسية! |
As part of the allegations procedure, the Special Rapporteur, at the suggestion of the Pan-African Press Association, sent a letter to the French Government seeking confirmation of those statements, and any responses or measures taken in the light of the relevant international instruments. | UN | وبطلب من رابطة الصحفيين الأفارقة، وجه المقرر الخاص رسالة في إطار الإجراء الخاصّ بالادعاءات إلى الحكومة الفرنسية يستفسر فيها عن حقيقة هذه التصريحات وردود الأفعال إزاءها والتدابير المحتمل اتخاذها بشأنها في ضوء الصكوك الدولية ذات الصلة. |
11. In that connection, FLNKS demanded that the French Government carry out the functions it had assumed: the promotion of the decolonization and emancipation of the Kanak people and the non-Kanak communities associated with it. | UN | 11 - وفي هذا السياق، تطلب جبهة كاناك إلى الحكومة الفرنسية أداء المهام المكلفة بها: تعزيز إنهاء الاستعمار، وتحرير شعب الكاناك والطوائف الأخرى المرتبطة به. |
During the negotiations which had preceded the adoption of that plan, FLNKS had asked the French Government to take measures which would place New Caledonia in an irreversible process of decolonization that would in the end lead to the full emancipation of the Kanak people. | UN | وفي سياق المحادثات التي سبقت الاتفاق على هذه الخطة، طلبت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني إلى الحكومة الفرنسية أن تتخذ التدابير اللازمة كيما تجعل عملية إنهاء الاستعمار عملية لا يمكن عكس مسارها فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة. |
On 19 June Senator Evans led a delegation of Forum representatives which conveyed direct to the French Government the region's condemnation of the decision and the deep resentment it has aroused in the whole region. | UN | وفي ٩١ حزيران/يونيه رأس السناتور ايفانز وفدا من ممثلي المحفل نقل إلى الحكومة الفرنسية مباشرة تنديد المنطقة بالقرار والاستياء العميق الذي أثاره القرار في المنطقة بأكملها. |
14. It was agreed that a message of gratitude and deep appreciation should be conveyed to the Government of France, for hosting a working meeting in Paris on 10 and 11 September 2001, and to the Government of Italy, for hosting a working meeting in Rome on 28 and 29 January 2002. | UN | 14- واتفق على توجيه رسالة شكر وتقدير عميق إلى الحكومة الفرنسية لاستضافتها اجتماع عمل في باريس يومي 10 و11 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى الحكومة الإيطالية لاستضافتها اجتماع عمل في روما يومي 28 و29 كانون الثاني/يناير 2002. |