"إلى الحكومة عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • to the Government through
        
    • to the Government by
        
    • the Government through the
        
    This information was transmitted to the Government through two general allegations. UN وقد أحيلت هذه المعلومة إلى الحكومة عن طريق ادعاءين عامين.
    This information was transmitted to the Government through two general allegations. UN وقد أحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة عن طريق ادعاءين عامين.
    Simultaneously, ISAF is in the process of transferring the know-how and the responsibility for the database to the Government through a USAID-funded project. UN وفي الوقت ذاته، تعكف القوة الدولية على نقل الدراية الفنية المتعلقة بقاعدة البيانات والمسؤولية عنها إلى الحكومة عن طريق مشروع تموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    In the case that the Government's national law does not recognize the legal capacity of the United Nations to provide such claims, these shall be provided to the Government by the appropriate authorities of the host country, in accordance with applicable procedures. UN وفي حالة عدم اعتراف القانون الوطني للحكومة بأهلية الأمم المتحدة القانونية لإحالة هذه الادعاءات، تُحال تلك الادعاءات إلى الحكومة عن طريق السلطات المختصة بالبلد المضيف وفقا للإجراءات المنطبقة.
    Advice to the Government through meetings on the strengthening of internal audit structures and on the development of four training modules and training for 30 members of the anti-corruption brigade UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن تعزيز هياكل مراجعة الحسابات الداخلية وبشأن وضع 4 نماذج تدريبية وتدريب 30 عضواً من أعضاء فرقة مكافحة الفساد
    Advice and technical assistance to the Government through meetings on the development and operationalization of the national security council and on the development of a national security policy UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن استحداث وتشغيل مجلس الأمن القومي، وبشأن وضع سياسة للأمن القومي
    Advice to the Government through meetings on a national security sector coordination structure as well as supporting donor coordination and resource management UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن إنشاء هيكل لتنسيق قطاع الأمن القومي، فضلا عن تقديم الدعم لتنسيق أنشطة الجهات المانحة وإدارة الموارد
    :: Provision of advice to the Government through participation in the Protected Area Network Working Group on the completion of surveys and assessments of 15 identified potential protected areas UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق المشاركة في الفريق العامل المعني بشبكة المنطقة المحمية الليبرية، فيما يتصل بإكمال الاستقصاءات والتقييمات المتعلقة بخمس عشرة منطقة محمية محتملة محددة
    Provision of advice to the Government through participation in the Protected Area Network Working Group on the completion of surveys and assessments of 15 identified potential protected areas UN تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق المشاركة في الفريق العامل المعني بشبكة المنطقة المحمية الليبرية، فيما يتصل بإكمال الاستقصاءات والتقييمات المتعلقة بـ 15 منطقة محمية محتملة محددة
    :: Provision of technical advice to the Government through co-location of mentors in corrections facilities in 12 counties to develop the operation of facilities, to mentor managers and to provide on-the-job training to officers on prison management, administration, security and best prison practices UN :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة عن طريق مشاركة المرشدين في المواقع في منشآت الإصلاحيات في 12 مقاطعة لتطوير أعمال المنشآت، ولتدريب المديرين وتقديم التدريب على رأس العمل للموظفين في مجال إدارة السجون وتنظيمها وأمنها وأفضل الممارسات فيها
    These activities were also linked to technical assistance to the Government through detailed analyses of legislation and other official rights-related documents, as well as letters, reports and meetings on case- or thematic-related issues. UN رُبطت هذه الأنشطة أيضاً بالمساعدة التقنية المقدمة إلى الحكومة عن طريق تحاليل مفصلة للوثائق التشريعية وغيرها من الوثائق الرسمية ذات الصلة بالحقوق، فضلاً عن الرسائل والتقارير والاجتماعات المتعلقة بحالات أو مواضيع معينة.
    15. Concerning the Programme of Demobilization, Reinsertion and Reintegration, the World Bank continues to provide technical and financial assistance to the Government through its economic rehabilitation and recovery credit. UN 15 - وفيما يتعلق ببرنامج التسريح وإعادة الإدماج، يواصل البنك الدولي تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الحكومة عن طريق ائتمان الإصلاح والإنعاش الاقتصادي.
    :: Advice and support to the Government through regular meetings with the various line Ministers as well as the related international advisers, support in organizing national retreats and drafting policy papers on the implementation of the national recovery strategy UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع مختلف الوزراء المعنيين، ومع المستشارين الدوليين في هذا المجال، ودعم تنظيم معتكفات وطنية وإعداد ورقات سياسات بشأن تنفيذ استراتيجية الإنعاش الوطني
    The need for enhanced assistance to the Government through the implementation of quick-impact projects will continue to be required until additional voluntary contributions to Haiti by donors, through the Interim Haiti Recovery Commission and the United Nations country team, are made available. UN وستستمر الحاجة إلى تعزيز المساعدة المقدمة إلى الحكومة عن طريق تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، ما لم تتوافر تبرعات إضافية يقدمها المانحون إلى هايتي عن طريق اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Advice and support to the Government through regular meetings with the various line Ministers as well as the related international advisers, support in organizing national retreats and drafting policy papers on the implementation of the national recovery strategy UN تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع مختلف الوزراء المعنيين، ومع المستشارين الدوليين في هذا المجال، ودعم تنظيم معتكفات وطنية وإعداد ورقات سياسات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإنعاش
    :: Provision of advice to the Government through monitoring, including biannual assessments, 6 field visits, semi-monthly meetings and information exchange with local authorities regarding any remaining armed groups posing a threat to consolidation of the peace process UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عملية رصد تشمل إجراء تقييمات نصف سنوية، والقيام بست زيارات ميدانية وعقد اجتماعات نصف شهرية مع السلطات المحلية وتبادل المعلومات معها بخصوص أي جماعات مسلحة باقية تُشكل تهديدا لتوطيد عملية السلام
    69. In 2012, the Commission will focus on the transition of security management from UNMIL to the Government through specific projects on the ground, in particular the justice and security regional hubs. UN 69 - وفي عام 2012، ستركز اللجنة على انتقال إدارة الأمن من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى الحكومة عن طريق مشاريع محددة في الميدان، ولا سيما المراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن.
    In the case that the Government's national law does not recognize the legal capacity of the United Nations to provide such claims, these shall be provided to the Government by the appropriate authorities of the host country, in accordance with applicable procedures. UN وفي حالة عدم اعتراف القانون الوطني للحكومة بأهلية الأمم المتحدة القانونية لإحالة هذه الادعاءات، فسوف تُحال إلى الحكومة عن طريق السلطات المختصة بالبلد المضيف وفقا للإجراءات المنطبقة.
    In the case that the Government's national law does not recognize the legal capacity of the United Nations to provide such claims, these shall be provided to the Government by the appropriate authorities of the host country, in accordance with applicable procedures. UN وفي حالة عدم اعتراف القانون الوطني للحكومة بأهلية الأمم المتحدة القانونية لإحالة هذه الادعاءات، تُحال تلك الادعاءات إلى الحكومة عن طريق السلطات المختصة بالبلد المضيف وفقا للإجراءات المنطبقة.
    In the case that the Government's national law does not recognize the legal capacity of the United Nations to provide such claims, these shall be provided to the Government by the appropriate authorities of the host country, in accordance with applicable procedures. UN وفي حالة عدم اعتراف القانون الوطني للحكومة بأهلية الأمم المتحدة القانونية لإحالة هذه الادعاءات، تُحال تلك الادعاءات إلى الحكومة عن طريق السلطات المختصة بالبلد المضيف وفقا للإجراءات المنطبقة.
    OHCHR supported the Government through the Human Rights Division of the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. UN وقد قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى الحكومة عن طريق شعبة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more