It looked forward to the High-level Dialogue in 2006 as an opportunity to further that goal. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى الحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بوصفه مناسبة لتعزيز هذا الأمر. |
We look forward to the High-level Dialogue on that issue, scheduled to take place later this month. | UN | ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى الذي تقرر عقده بشأن هذه المسألة في وقت متأخر من هذا الشهر. |
With a view to the High-level Dialogue of 2013 and future global migration debates, all speakers highlighted the importance of including migrants in such meetings. | UN | وبالنظر إلى الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 والمناقشات المقبلة بشأن الهجرة العالمية، ركز جميع المتكلمين على أهمية إشراك المهاجرين في تلك الاجتماعات. |
IOM looked forward to the High-level Dialogue as an opportunity to integrate migration into the post-2015 development agenda. | UN | وتتطلع المنظمة الدولية للهجرة إلى الحوار الرفيع المستوى باعتباره فرصة لاستيعاب المهاجرين في لخطة التنمية لما بعد عام عام 2015. |
21. Sudan looked forward to the High-level Dialogue on Financing for Development, to be held later in the month, and hoped that it would be an opportunity to explore ways to strengthen the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | 21 - وأردف قائلا إن السودان يتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، المقرر عقده في أواخر ذلك الشهر، معرباً عن أمله في أن يكون فرصه لاكتشاف طرق لتعزيز تنفيذ توافق آراء منتيري. |
Her delegation looked forward to the High-level Dialogue on international migration and development to be held in 2006 and urged the international community to participate with an open mind in that event. | UN | وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده عام 2006 وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا الحدث بعقل متفتح. |
A Chairperson's summary will be submitted, through the Economic and Social Council, to the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وستقوم الرئيسة بإعداد موجز تقدمه من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
The path leading to the High-level Dialogue has not always been an easy one. The issue of international migration in relation to development began to gain visibility at the time of the 1994 International Conference on Population and Development, held in Cairo. | UN | والطريق المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى لم تكن دائما سهلة، فقد بدأت تتضح الرؤية بشأن الهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام 1994. |
The Union acknowledged the important connection between international migration and development, followed closely the work of the Commission on International Migration and Development and looked forward to the High-level Dialogue on migration and development. | UN | وأعلنت أن الاتحاد الأوروبي يعترف بالعلاقة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، وأنه يتابع عن كثب عمل اللجنة المعنية بالهجرة الدولية والتنمية، ويتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
43. His delegation looked forward to the High-level Dialogue on international migration and development in 2006. | UN | 43 - وأعرب عن تطلع وفد بلاده إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في عام 2006. |
The provision of substantive support to the High-level Dialogue on International Migration and Development held in New York in 2006 and the Global Forum on Migration and Development held in Brussels in 2007 led to more consistent policy approaches and the identification of new instruments and best practices. | UN | وأدى تقديم الدعم الفني إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك عام 2006 والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي عقد في بروكسل عام 2007 إلى اتباع نهُج سياساتية أكثر اتساقا وإلى تحديد أدوات جديدة وأفضل الممارسات. |
26. Looks forward to the High-level Dialogue on International Migration and Development that the General Assembly will hold at its sixty-first session; | UN | 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
27. Recommends in this regard that the Economic and Social Council transmit the report of the thirty-ninth session of the Commission to the High-level Dialogue. | UN | 27 - توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد بأن يحيل تقرير الدورة التاسعة والثلاثين للجنة إلى الحوار الرفيع المستوى. |
The Committee submitted a summary (A/61/120) of its discussion to the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وقدمت اللجنة موجزاً لنقاشها (A/61/120) إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة والتنمية. |
45. In that regard, it drew special attention to the High-level Dialogue on International Migration and Development, which recognized that migration, development and human rights were intrinsically connected. | UN | 45 - وفي هذا الصدد، يلفت مشروع القرار النظر إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ويسلّم بأن العلاقة بين الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان مرتبطة ارتباطاً عضوياً. |
Noting that a High-level Dialogue on International Migration and Development would be held during the sixty-first session of the General Assembly, the Commission recommended that the Council transmit the Commission's report on its thirty-ninth session to the High-level Dialogue. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، فأوصت بأن يحيل المجلس تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين إلى الحوار الرفيع المستوى. |
26. Looks forward to the High-level Dialogue on International Migration and Development to be held during the sixty-first session of the General Assembly; | UN | 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛ |
27. Recommends in this regard that the Economic and Social Council transmit the report of the Commission on its thirty-ninth session to the High-level Dialogue. | UN | 27 - توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد بأن يحيل تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين إلى الحوار الرفيع المستوى. |
As a developing country, Montenegro looks forward to the High-level Dialogue on Financing for Development and to the successful conclusion of the Doha Round negotiations, which we hope will lend fresh impetus to bringing together economic, financial and social issues with the aim of achieving comprehensive progress and development. | UN | وجمهورية الجبل الأسود، بوصفها بلدا ناميا، تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية وإلى نتائج ناجحة لمفاوضات جولة الدوحة، التي نأمل أن تجمع بين القضايا الاقتصادية والتمويلية والاجتماعية بهدف تحقيق التقدم والتنمية الشاملين. |
The Special Rapporteur looks forward to the High Level Dialogue on Migration and Development scheduled for 3-4 October 2013, which will be a unique opportunity to take stock of the progress accomplished in the global discussions about migration policies worldwide. | UN | يتطلع المقرر الخاص إلى الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 والذي سيتيح فرصة فريدة للاطلاع على ما أحرز من تقدم في المناقشات العالمية المتعلقة بسياسات الهجرة في جميع أنحاء العالم. |
57. The conference had culminated in the Haifa Declaration, which asked the United Nations Special Adviser on Gender and Advancement of Women to bring its conclusions, recommendations and report to the attention of the High-level Dialogue of the General Assembly on international migration and development. | UN | 57- وتكلل المؤتمر بإعلان حيفا الذي طالب المستشار الخاص للأمم المتحدة المعني بشؤون الجنسين وتقدم المرأة أن يقدم استنتاجاته وتوصياته وتقريره إلى الحوار الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة والمعني بالهجرة الدولية والتنمية. |