"إلى الحواسيب" - Translation from Arabic to English

    • to computers
        
    • for computers
        
    • computer-based
        
    Rural women are illiterate and poor and have no access to computers. UN كما أن النساء الريفيات أُميّات وفقيرات ولا يتسنى لهن الوصول إلى الحواسيب.
    Access to computers in Zimbabwean schools remained very limited, which was probably the case in most African countries. UN ولا يزال الوصول إلى الحواسيب في مدارس زمبابوي محدودا للغاية، ربما كانت هذه هي الحالة في معظم البلدان اﻷفريقية.
    Access to computers and Internet coverage at schools UN نسبة الوصول إلى الحواسيب ونسبة تغطية الإنترنت في المدارس
    Access to computers and the Internet are critical for bridging the digital divide. UN وأشير إلى أن الوصول إلى الحواسيب وإلى الإنترنت مسألة ذات حيوية في سد الفجوة الحاسوبية.
    The Committee was also informed that the decision on disposition had taken into consideration the requirements for computers in other missions, the age of the UNMIT assets and the cost efficiency of shipping them. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الاحتياجات إلى الحواسيب في البعثات الأخرى وعمر أصول البعثة وفعالية تكلفة شحنها روعيت في قرار التصرف في هذه المعدات.
    79. The systems supporting modern society are increasingly computer-based. UN ٧٩ - إن النظم التي تدعم المجتمع الحديث تستند بصورة متزايدة إلى الحواسيب.
    Therefore, the information work carried out by the United Nations information centres cannot be conveniently entrusted to computers; the centres will continue to rely on personal contacts, traditional media and outreach to the community. UN ولذا فإن العمل اﻹعلامي الذي تضطلع به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام لا يمكن أن يعهد به إلى الحواسيب بصورة مطمئنة؛ وستظل المراكز تعتمد على الاتصالات الشخصية والوسائط التقليدية والوصول إلى المجتمع المحلي.
    They also re-package information for groups without access to computers and the electronic media. UN كما تتولى هؤلاء النساء إعادة تجميع المعلومات للفئات التي لا تتمتع بإمكانية الوصول إلى الحواسيب ووسائط اﻹعلام الالكترونية.
    The Ministry of Science and Information and Communication Technology in Bangladesh carried out subsidized training for women on introduction to computers and application packages. UN وأجرت وزارة العلوم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بنغلادش تدريباً للنساء حظي بإعانة مالية في مجال المدخل إلى الحواسيب ومجموعات التطبيقات.
    A growing number of women, however, use e-mail and the Web for information and communications and repackage information for groups that do not have access to computers and the electronic media. UN ومع ذلك يستخدم عدد متزايد من النساء البريد الإلكتروني والشبكة العالمية من أجل الحصول على المعلومات وإقامة الاتصالات والحصول على المعلومات الميسرة بالنسبة للجماعات التي لا تتاح لها سبل الوصول إلى الحواسيب ووسائط الإعلام الإلكترونية.
    Increasing accessibility to computers and electronically transmitted information permits ever more rapid and wider sharing of knowledge and experience; the Domestic Animal Diversity Information System is just one example. UN ويتيح تزايد فرص الوصول إلى الحواسيب والمعلومات المنقولة إلكترونيا إمكانية تبادل المعارف والتجارب بسرعة تتزايد باطراد وعلى نطاق آخذ في الاتساع؛ وما نظام المعلومات المتعلقة بتنوع الحيوانات الداجنة سوى مثال واحد على ذلك.
    127 One study found that access to computers and proficiency in their use made it more likely that workers suffering spinal cord injuries would remain attached to the work force. UN )١٢٧( وجدت إحدى الدراسات أن إمكانية الوصول إلى الحواسيب والبراعة في استخدامها جعلتا استمرار ارتباط العاملين الذين يعانون من إصابات بالحبل الشوكي بقوة العمل أمرا أكثر احتمالا.
    The workshop also suggested that the range of cybercrimes could be broken down into the following basic categories: unauthorized access to computers or computer systems; destruction or alteration of data; interference with lawful use of computers or computer systems; theft of intangible property; and obtaining value by deception. UN واقترحت حلقة العمل أيضاً تقسيم مجموعة الجرائم السيبرانية إلى الفئات الأساسية التالية: الوصول دون إذن إلى الحواسيب أو النظم الحاسوبية؛ وتدمير البيانات أو تحويرها؛ والتدخل في الاستخدام المشروع للحواسيب أو النظم الحاسوبية؛ وسرقة الممتلكات غير الملموسة؛ والحصول على قيمة بواسطة الاحتيال.
    (a) Gaining unauthorized access to computers or computer systems UN (أ) الوصول دون إذن إلى الحواسيب أو النظم الحاسوبية
    17. In most cases, gaining unauthorized access to computers or computer systems is treated as a crime out of concern for invasion of the privacy of legitimate users whose data may be accessed, and because unauthorized access often accompanies other offences or interferes with legitimate use of the system. UN 17- في معظم الحالات، يُعامل الوصول دون إذن إلى الحواسيب أو النظم الحاسوبية كجريمة وذلك حرصاً على منع اقتحام الحرمة الشخصية للمستخدمين المشروعين الذين يمكن الوصول إلى بياناتهم، وكذلك لأن الوصول دون إذن كثيراً ما يصحب جرائم أخرى أو يتدخل في الاستخدام المشروع للنظام.
    Depending on the capacity of the States concerned and the inaccessibility of the border areas to be monitored, the needs can vary from satellite surveillance of low-flying aircraft to computers, communications and vision equipment, x-ray machines and quad bikes, as well as training. UN ويمكن أن تتفاوت الاحتياجات، تبعا لمدى قدرة الدول المعنية ومنعة المناطق الحدودية المقرر رصدها، من المراقبة الساتلية للطائرات المحلقة على ارتفاع منخفض إلى الحواسيب ومعدات الاتصالات وأجهزة المراقبة العيانية، وآلات الأشعة السينية والدراجات الرباعية، فضلا عن التدريب.
    The limited number of users in developing countries is due to a lack of awareness of this resource and to the technology gap in terms of limited access to computers, electricity and reliable high-speed Internet. UN ويُعزى العدد المحدود لمستخدمي المكتبة في البلدان النامية إلى عدم توفر المعرفة بوجود هذا المورد من جهة، ومن جهة أخرى إلى الفجوة التكنولوجية من حيث محدودية الوصول إلى الحواسيب والكهرباء وخدمة الإنترنت عالية السرعة.
    The limited number of users in developing countries is in part due to a lack of awareness of this resource and in part to the technology gap in terms of limited access to computers, electricity and reliable high-speed Internet. UN ويعزى العدد المحدود لمستخدمي المكتبة في البلدان النامية من جهة إلى نقص الوعي بوجود هذا المورد، ومن جهة أخرى إلى الفجوة التكنولوجية من حيث محدودية الوصول إلى الحواسيب والكهرباء وخدمة الإنترنت عالية السرعة.
    In addition, the Computers for Schools and Libraries Program was established to enable schools and libraries to have better access to computers and supporting software to allow them to take full advantage of the new information technologies. UN ٦١٤- وباﻹضافة إلى ذلك، وُضع برنامج لتزويد المدارس والمكتبات بالحواسيب لتمكينها من أن تكون لديها فرصة أفضل للوصول إلى الحواسيب والبرامج المحوسبة الداعمة بحيث تتمكن من الاستفادة الكاملة من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات.
    422. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the guidelines for the preparation of the 2006/07 budgets instructed all missions to reduce the ratio of desktop printers to computers to 1:4 (one desktop printer to every four computers) by 30 June 2007. UN 422 - وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن الإرشادات المتعلقة بإعداد ميزانيات الفترة 2006-2007 قد أعطت تعليمات لجميع البعثات لتخفيض نسبة الطابعات المنضدية إلى الحواسيب إلى 1 مقابل 4 (طابعة منضدية واحدة لكل أربعة حواسيب) بحلول 30 حزيران/يونيه 2007.
    An increase for this expenditure is due in part to the Centre's increased need for computers and printers, the installation of the local area network (LAN) and server, as well as the cost of copy charges for the Rank Xerox machines previously included under supplies and materials; UN وترجع الزيادة في هذا الوجه من وجوه الانفاق، جزئيا إلى زيادة احتياج المركز إلى الحواسيب وآلات الطبع، وتركيب شبكة منطقة محلية ووحدة خدمة، فضلا عن تكلفة مصاريف النسخ ﻵلات " رانك زيروكس " التي كانت مدرجة من قبل ضمن اللوازم والمواد؛
    Seven computer-based training courses have been developed and deployed to United Nations organizations, and another 11 instructor-led training courses are now in the final stages of completion. UN وقد تم وضع سبع دورات تدريبية مستندة إلى الحواسيب ونشرها في منظمات الأمم المتحدة، وتوجد الآن 11 دورة تدريبية أخرى يقدمها مدربون في المراحل النهائية من الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more