"إلى الخدمات المالية" - Translation from Arabic to English

    • to financial services
        
    • at financial services
        
    • for financial services
        
    • the financial services
        
    :: Local communities and vulnerable groups have better access to financial services UN :: تحسين إمكانية وصول المجتمعات المحلية والفئات الضعيفة إلى الخدمات المالية
    After six years of growth, the economy, the financial system and investment recovered, but access to financial services remained a challenge. UN وبعد ست سنوات من النمو، تعافى الاقتصاد والنظام المالي والاستثمار، ولكن الوصول إلى الخدمات المالية ما زال يشكل تحدياً.
    To conclude, let me highlight that the EU looks forward to cooperating with other Member States, United Nations bodies and all relevant stakeholders to further promote universal access to financial services. UN وختاماً، أود التأكيد على أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى وهيئات الأمم المتحدة وكل أصحاب المصلحة المعنيين لمواصلة النهوض بتعميم الوصول إلى الخدمات المالية.
    To that end, Governments must ensure that the poor have better access to financial services. UN وتحقيقا لذلك الغرض، يجب على الحكومات أن تكفل أنْ توفر للفقراء سبل الوصول إلى الخدمات المالية على نحو أفضل.
    They should have access to financial services that allow them to shoulder their responsibilities with less uncertainty. UN وينبغي أن تتوفر لهن سبل الوصول إلى الخدمات المالية التي تسمح لهن بتحمل مسؤولياتهن بقدر أقل من انعدام اليقين.
    :: Local communities and vulnerable groups have a better access to financial services UN :: إتاحة سبل الوصول إلى الخدمات المالية بشكل أفضل للمجتمعات المحلية والفئات الضعيفة.
    :: Local communities and vulnerable groups have better access to financial services UN :: إتاحة سبل الوصول إلى الخدمات المالية بشكل أفضل للمجتمعات المحلية والفئات الضعيفة
    Increasingly, technology is helping to facilitate access to financial services and reducing their administrative costs. UN وتساعد التكنولوجيا على نحو متزايد في تيسير وصول تلك الفئات إلى الخدمات المالية وتخفيض تكاليفها الإدارية.
    Building on that initiative, efforts are under way to carry out a series of survey activities measuring access to financial services in several countries in West Africa. UN وبالبناء على هذه المبادرة، تبذل الجهود الآن لتنفيذ سلسلة من أنشطة الاستقصاء لقياس إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية في بلدان عديدة في غرب أفريقيا.
    UA to financial services has become a target of government policy. UN ومن ثم فقد أصبح تعميم الوصول إلى الخدمات المالية هدفاً من أهداف السياسة العامة الحكومية.
    We need to provide better market access, including access to financial services. UN وعلينا تعزيز حق الوصول إلى الأسواق بما في ذلك الوصول إلى الخدمات المالية.
    It offers them a one-stop shop for business services and access to financial services. UN وهذا البرنامج يوفِّر لأصحاب المشاريع مصلحة متنوعة الخدمات للخدمات التجارية والوصول إلى الخدمات المالية.
    UNCTAD research shows that this policy contributed to promoting access to financial services in the most deprived areas. UN وتُظهر بحوث الأونكتاد أن هذه السياسة قد أسهمت في تحسين الوصول إلى الخدمات المالية في المناطق الأكثر احتياجاً.
    It also aims at providing a platform for public - private sector dialogue and cooperation on increasing access to financial services including remittances. UN ويرمي اجتماع الخبراء أيضاً إلى توفير منبر للحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص بشأن تعزيز إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية بما فيها التحويلات المالية.
    Many factors are at the source of lack of access to financial services - physical, economic, regulatory and cultural. UN وتسفر عوامل عديدة - مادية واقتصادية وتنظيمية وثقافية - عن انعدام فرص الوصول إلى الخدمات المالية.
    Expert Meeting on the Impact of Access to financial services, including by Highlighting Remittances on Development: Economic Empowerment of Women and Youth UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية على التنمية، بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية: التمكين الاقتصادي للنساء والشباب
    Impact of access to financial services, including by highlighting remittances on development: Economic empowerment of women and youth UN تأثير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية على التنمية، بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية: التمكين الاقتصادي للنساء والشباب
    Expert Meeting on the Impact of Access to financial services, Including by Highlighting Remittances on Development: Economic Empowerment of Women and Youth UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية على التنمية، بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية: التمكين الاقتصادي للنساء والشباب
    Expert Meeting on the Impact of Access to financial services, Including by Highlighting Remittances on Development: Economic Empowerment of Women and Youth UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية على التنمية، بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية: التمكين الاقتصادي للنساء والشباب
    Expert Meeting on the Impact of Access to financial services, Including by Highlighting Remittances on Development: Economic Empowerment of Women and Youth UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية في التنمية، بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية: التمكين الاقتصادي للنساء والشباب
    33. Consumers International had looked at financial services against the Guidelines. UN 33- وقال إن المنظمة الدولية للمستهلكين قد نظرت إلى الخدمات المالية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية.
    Some participants mentioned that there were still needs for financial services that could be adequately addressed through microfinance services, especially since they had evolved from narrower microcredit services. UN وذكر بعض المشاركين أنه لا تزال هناك حاجة إلى الخدمات المالية التي يمكن أن تلبَّى بشكل وافٍ من خلال خدمات التمويل البالغ الصغر، خاصة بالنظر إلى أنها كانت في الأصل عبارة عن خدمات ائتمان أضيق نطاقاً.
    In addition to the financial services provided by the Agency, female entrepreneurs involved in the microcredit scheme have also received non-financial benefits, such as: UN 112- بالإضافة إلى الخدمات المالية الممنوحة في إطار الوكالة الوطنية لتسيير القروض المصغرة، استفادت صاحبات المشاريع بموجب آلية القروض المصغرة من خدمات غير مالية، ومنها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more