"إلى الخطة" - Translation from Arabic to English

    • to plan
        
    • to the Plan
        
    • of the plan
        
    • the plan to
        
    • into Plan
        
    • a Plan
        
    • the plan for
        
    But you didn't have that kind of time, so you went to plan B. Go to hell. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك هذا النوع من الوقت لذلك ذهبت إلى الخطة البديلة اذهب إلى الجحيم
    But if it doesn't work, it's back to plan A. Open Subtitles لكن إذا لم ينجح الأمر سنعود إلى الخطة أ
    We won't reach the tunnel! Go to plan B. Open Subtitles نحن لن نصل النفق إذهب إلى الخطة ب
    We are looking forward to the Plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. UN ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة.
    According to the Plan, the Government will cover 10 per cent of the cost. UN واستنادا إلى الخطة المذكورة، ستغطي الحكومة نسبة 10 في المائة من هذه التكاليف.
    Mexico noted the National Plan for the Integrated Reform of the Administration of Justice the implementation of which is not complete and requested information on the main elements of the plan and its expected impact on combating impunity. UN وأشارت إلى الخطة الوطنية لإصلاح نظام إقامة العدل على نحو متكامل، والتي لم يكتمل تنفيذها بعد، وطلبت معلومات عن العناصر الرئيسية للخطة وما لها من تأثير متوقع على مكافحة الإفلات من العقاب.
    We'll be waiting for 4 hours. Then we move to plan B. Open Subtitles سوف ننتظر لمدة 4 ساعات ثم سننتقل إلى الخطة الثانية.
    Now, you tell them everything's okay... and that you're going to plan "B." Open Subtitles الأن أخبرهم بأن كل شىء على ما يرام وأنك سوف تنتقل إلى الخطة ب
    Everything's okay, and we're going to plan "B." Open Subtitles كل شىء على مايرام وسوف ننتقل إلى الخطة ب
    Okay, we'll go to plan B. Open Subtitles ‫حسناً، سنلجأ إلى الخطة البديلة
    Well I've got a pretty full itinerary, so I guess we're just gonna have to move on to plan "B." Open Subtitles حسنا لقد حصلت على خط سير رحلة كاملة إلى حد ما، لذا أعتقد أننا ستعمل فقط يجب أن الانتقال إلى الخطة "ب"
    Baby, come on. Let's... let's get back to plan "A." Open Subtitles حبيبتي لنعود إلى الخطة الاساسية
    - No shit. You're all over the news. - We're switching to plan "B." Open Subtitles بلا هراء أنتم في نشرات الأخبار - سننتقل إلى الخطة الثانية -
    It was agreed that once all these details are finalized, all the partners would sign on to the Plan. UN واتُفق على أن ينضم جميع الشركاء إلى الخطة حالما ينتهي وضع جميع هذه التفاصيل.
    In particular, he drew attention to the Plan formulated by the previous Chairman to cope with the increasing workload of the Fifth Committee. UN ووجه الانتباه، خصوصا، إلى الخطة التي صاغها رئيس اللجنة السابق لمواجهة حجم العمل المتزايد أمام اللجنة الخامسة.
    In addition to the Plan to address debris mitigation measures, it was envisaged that member States and international organizations would continue to report on research and other relevant aspects of space debris. UN واضافة إلى الخطة التي تتناول تدابير التخفيف من الحطام، من المزمع أن تواصل الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم تقارير عن البحوث والجوانب الأخرى المتصلة بالحطام الفضائي.
    The Advisory Committee had indicated some of the steps to be taken and had drawn attention to the Plan to expand the service of investigators. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية قد أوضحت بعض الخطوات التي يتعين اتخاذها ووجهت الانتباه إلى الخطة التي تقضي بتوسيع نطاق الخدمات التي يقدمها المحققون.
    It wouldn't have been necessary, had you adhered to the Plan. Open Subtitles لم يكن من الضروري أن تنضم إلى الخطة
    CTEAR conducted studies on the basis of the plan prepared by the subcommission on education with the support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وأجرت اللجنة الفنية الدراسات استنادا إلى الخطة التي وضعتها اللجنة الفرعية المعنية بالتعليم، بدعم من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Members of CARICOM consider the plan to be their strategy for implementation. UN وينظر أعضاء الاتحاد الكاريبي إلى الخطة باعتبارها استراتيجيتهم التنفيذية.
    Indeed, as Stuart Harbinson, a former special adviser to WTO Director-General Pascal Lamy, has pointed out, the haggling over what should go into Plan B would be as animated and difficult as the haggling over how to complete the entire Doha package. News-Commentary فكما أشار ستيوارت هاربينسون، المستشار الخاص السابق للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية باسكال لامي، فإن الجدال حول ما ينبغي له أن يذهب إلى الخطة البديلة لن يقل صعوبة عن المجادلة حول كيفية إتمام الحزمة الكاملة لجولة الدوحة.
    The National Plan to Guarantee Education for All by 2015 included a Plan to reduce illiteracy rates. UN وأشار إلى الخطة الوطنية لضمان التعليم للجميع بحلول عام 2015، فقال إنها تشمل خطة لخفض معدلات الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more