"إلى الدعم المقدم من" - Translation from Arabic to English

    • recalling the support given by
        
    • support from
        
    • to the support provided by the
        
    • to the support of
        
    Bearing in mind the fact that African countries have primary responsibility for their own economic and social development, that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized and that their development efforts need to be supported by an enabling international economic environment, and in this regard recalling the support given by the International Conference on Financing for Development to the New Partnership, UN وإذ يضع في اعتباره أن البلدان الأفريقية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه ليس من المغالاة في شيء تأكيد أهمية دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وأن الجهود الإنمائية التي تبذلها هذه البلدان في حاجة إلى أن تدعمها بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، وإذ يشير، في هذا الصدد، إلى الدعم المقدم من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() إلى الشراكة الجديدة،
    Bearing in mind that African countries have primary responsibility for their own economic and social development, that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized and that their development efforts need to be supported by an enabling international economic environment, and in this regard recalling the support given by the International Conference on Financing for Development to the New Partnership, UN وإذ يضع في اعتباره أنه تقع على عاتق البلدان الأفريقية المسؤولية الرئيسية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيها، وأنه ليس من المغالاة في شيء تأكيد أهمية دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وأن الجهود الإنمائية التي تبذلها هذه البلدان تحتاج إلى الدعم عن طريق تهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، وإذ يشير في هذا الصدد إلى الدعم المقدم من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية إلى الشراكة الجديدة()،
    Bearing in mind that African countries have primary responsibility for their own economic and social development, that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized and that their development efforts need to be supported by an enabling international economic environment, and in this regard recalling the support given by the International Conference on Financing for Development to the New Partnership, UN وإذ يضع في اعتباره أن البلدان الأفريقية مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وأنه ليس من المغالاة في شيء تأكيد أهمية دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وأن الجهود الإنمائية التي تبذلها هذه البلدان في حاجة إلى أن تدعمها بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، وإذ يشير، في هذا الصدد، إلى الدعم المقدم من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية(36) إلى الشراكة الجديدة،
    This was made possible in large part by support from the United Nations and the States that encouraged an inter-Tajik dialogue. UN والفضل في ذلك إلى حد كبير يرجع إلى الدعم المقدم من جانب اﻷمم المتحدة والدول التي كانت تشجع الحوار بين اﻷطراف الطاجيكية.
    Some costs are reported in the budgets of UNDP and the Development Operations Coordination Office, while others are indirect, incurred by the members of United Nations country teams at the country level and additional to the support provided by the regional and/or headquarters offices of each of the United Nations Development Group agencies. UN ويرد بعض التكاليف في ميزانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية، في حين تكون التكاليف الأخرى غير مباشرة ويتكبدها أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية على المستوى القطري، بالإضافة إلى الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية و/أو مكاتب المقر لكل من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The active involvement of Burundi in these initiatives and regional configurations reflects the country's commitment to regionalization, underpinned by support from the United Nations and other partners. UN وتدل مشاركة بوروندي النشطة في هذه المبادرات والتشكيلات الإقليمية التزام البلد بالهيكلة الإقليمية، استنادا إلى الدعم المقدم من الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    21. In addition to the support from traditional development partners, in recent years, African countries have forged partnerships with a wide range of countries, particularly countries of the South. UN 21 - وإضافةً إلى الدعم المقدم من الشركاء الإنمائيين التقليديين، أقامت البلدان الأفريقية في السنوات الأخيرة شراكاتٍ مع طائفة واسعة من البلدان، ولا سيما بلدان الجنوب.
    In August, only eight cases of summary justice were reported; this decrease is partly due to the support provided by the international community, the patrols conducted by UNMIH and the Interim Public Security Force, more numerous police actions against persons suspected of committing crimes, and the deployment of the new Haitian National Police. UN وفي آب/اغسطس، لم يسجل وقوع إلا ٨ حالات من " العقاب بدون محاكمة " ؛ وهذا الانخفاض يعود جزئيا إلى الدعم المقدم من المجتمع الدولي، وإلى الدوريات التي تقوم بها قوات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وقوات اﻷمن العام المؤقتة، وإلى إجراءات الشرطة التي أصبحت تتخذ بعدد أكبر ضد اﻷفراد الذين يرتاب في ارتكابهم أعمالا إجرامية، وإلى وزع أفراد الشرطة الوطنية الجديدة.
    In August, only eight cases of summary justice were reported; this decrease is partly due to the support provided by the international community, the patrols conducted by UNMIH and the Interim Public Security Force, more numerous police actions against persons suspected of committing crimes, and the deployment of the new Haitian National Police. UN وفي آب/اغسطس، لم يسجل وقوع إلا ٨ حالات من " اﻹعدام بإجراءات موجزة " ؛ وهذا الانخفاض يعود جزئيا إلى الدعم المقدم من المجتمع الدولي، إلى الدوريات التي تقوم بها قوات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وقوات اﻷمن العام المؤقتة، وإلى زيادة اﻹجراءات التي تتخذها الشرطة ضد اﻷفراد الذين يرتاب في ارتكابهم أعمالا إجرامية، وإلى وزع أفراد الشرطة الوطنية الجديدة.
    This is due to the support of various international organizations, institutions and programmes which operate on the territory of the Republic. UN ويرجع ذلك إلى الدعم المقدم من عدة منظمات ومؤسسات وبرامج دولية تدير أعمالها على أراضي الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more