"إلى الدليل" - Translation from Arabic to English

    • to the Guide
        
    • to the directory
        
    • the directory is
        
    • to exhibit
        
    • into evidence
        
    • at the evidence
        
    • guide for
        
    • to the Handbook
        
    • to the Legislative Guide
        
    The alternative suggestion, which eventually prevailed, was to move the second sentence to the Guide. UN وذهب الاقتراح البديل، الذي ساد في نهاية الأمر، إلى نقل الجملة الثانية إلى الدليل.
    He recalled that the first draft of the Model Law had included a provision analogous to paragraph 7, which had later been transferred to the Guide. UN وذكﱠر بأن المشروع اﻷول للقانون النموذجي سبق أن اشتمل على نص نظير للفقرة ٧ تم فيما بعد نقله إلى الدليل.
    Constitutions of United Nations member states, as well as relevant country information, were also added to the Guide. UN كما أضيف إلى الدليل دساتير الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فضلا عن المعلومات القطرية ذات الصلة بالموضوع.
    One hundred and seventy-four authorities designated by 89 States under the Convention and the Migrants Protocol were added to the directory in 2008. UN وفي عام 2008، أضيفت إلى الدليل 174سلطة معيّنة من 89 دولة بموجب الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين.
    Users should be urged to refer also to the Guide and to the legislative recommendations contained therein. UN وينبغي حث المستعملين على الرجوع إلى الدليل وإلى التوصيات التشريعية الواردة فيه.
    He suggested that could best be done by moving draft article X to the Guide. UN واقترح أنه يمكن القيام بذلك على أفضل نحو بنقل المادة س إلى الدليل.
    In addition, it was observed that, like the Supplement, such a supplement could complement the Guide and be, at the same time, a comprehensive, stand-alone text that would include extensive cross-references to the Guide. UN ولوحظ علاوةً على ذلك أنَّ هذا الملحق يمكن أن يكمل الدليل التشريعي على غرار الملحق المذكور، وأن يكون، في الوقت نفسه، نصا شاملا وقائما بذاته يتضمّن إحالات مرجعية كثيرة إلى الدليل التشريعي.
    It was also said that the draft Registry Guide could include selective cross-references to the Guide, without paraphrasing or repeating the entire Guide. UN وقيل أيضا إنَّ مشروع دليل السجل يمكن أن يتضمن إحالات مرجعية مختارة إلى الدليل التشريعي دون إعادة صياغة ما جاء فيه أو تكراره برمته.
    Footnotes 8 and 9 should be moved to the Guide, with improvements in the wording. UN 48- وينبغي نقل الحاشيتين 8 و9 إلى الدليل مع إجراء تحسينات على الصياغة.
    It was recalled, however, that there was no consensus on whether the criteria themselves were appropriate, and that referring the question to the Guide would not be an effective solution. UN بيد أنه أشير إلى عدم وجود توافق في الآراء بشأن ما إذا كانت المعايير نفسها ملائمة، وأن إحالة المسألة إلى الدليل لن تكون حلا فعّالا.
    A suggestion for an addition to the Guide to explain the reasons for requiring a court determination was that it helped to protect against abuse of the procedure by creditors. UN وكان هناك اقتراح بإدراج إضافة إلى الدليل لتوضيح أسباب اشتراط قرار من المحكمة، وهي أنه يساعد على الوقاية من إساءة الدائنين استغلال الإجراءات.
    It was suggested that a list of exceptions to an automatic stay might be usefully added to the Guide, including, for example, proceedings in which the debtor had personal injury or family law claims. UN 108- وارتئي أنه قد يكون من المفيد أن تُضاف إلى الدليل قائمة بالاستثناءات من الوقف التلقائي، ومنها مثلا الإجراءات التي يكون فيها للمدين مطالبات متعلقة بضرر شخصي أو بموجب قانون الأسرة.
    He doubted whether the model provisions on their own would be much help to legislators, firstly because in framing legislation they would have to have recourse to the Guide and to the legislative recommendations it contained. UN وأبدى شكوكه فيما إذا كانت الأحكام النموذجية بذاتها ستعود بفائدة كبيرة على المشرعين، لأنه سيكون عليهم أولا، عند وضع التشريعات، اللجوء إلى الدليل والتوصيات التشريعية التي يحتويها.
    A related suggestion was also to move paragraph (2) to the Guide. UN وقُدِّم اقتراح ذو صلة يدعو إلى نقل الفقرة (2) إلى الدليل.
    It was suggested that this wording should be moved to the Guide. UN واقتُرح نقل هذه الصيغة إلى الدليل.
    Central authorities have been given password-protected access to the directory to edit their own records, subject to review and approval by the Secretariat. UN وقد أتيحت للدول إمكانية الوصول المحمي بكلمة سر إلى الدليل لتنقيح السجلات الخاصة بها، رهنا بمراجعتها والموافقة عليها من قبل الأمانة.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN ويقتصر الوصول إلى الدليل على السلطات الوطنية المختصة ويتطلب التسجيل فيه وإصدار كلمة سر للدخول إليه.
    Which brings me to exhibit "c." Open Subtitles والذى ينقلني إلى الدليل الثالث
    I'm going to take these into evidence. Open Subtitles سآخذ هذه إلى الدليل.
    So don't tell me to look at the evidence. Because you know I'm gonna look at the evidence. Open Subtitles لذا لا تأمريني أن أنظر إلى الدليل لأنك تعلمين أنني سأنظر إلى الدليل
    There is also a guide for teachers working with pupils from preschool level to sixth grade. UN ويشار أيضا إلى الدليل التربوي للمعلمين، الموجه لطلاب الصف السادس من التعليم الأساسي العام.
    In discussions about the involvement of other agencies, the Expert Group agreed that there should be a reference to the Handbook that covers the different organization structures. UN وفي معرض مناقشة اشتراك الوكالات اﻷخرى، اتفق فريق الخبراء على أنه من الضروري أن يشار إلى الدليل الذي يغطي هياكل تنظيمية مختلفة.
    The Assembly recommended that all States give favourable consideration to the Legislative Guide when revising or adopting legislation relevant to secured transactions, and invited States that had used the Legislative Guide to advise the Commission accordingly. UN وأوصت الجمعية كل الدول بأن تنظر إلى الدليل بإيجابية عند تنقيح أو اعتماد تشريعات ذات صلة بالمعاملات المضمونة، ودعت الدول التي استخدمت الدليل التشريعي إلى أن تُبلغ اللجنة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more