Language of requests directed to States not party to the Statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
Language of requests directed to States not party to the Statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
Language of requests directed to States not party to the Statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
The ISU has also provided information to States not parties, both to inform their accession processes and to assist in their participation in the work of the Convention. | UN | كما قدمت الوحدة معلومات إلى الدول غير الأطراف لتوجيه عمليات انضمامها ولمساعدتها على المشاركة في الأعمال ذات الصلة بالاتفاقية. |
When exporting nuclear material to non-States parties, all States parties to the NPT should strictly abide by the provisions of the Treaty, in particular article III, in order to ensure that the exported items were under IAEA safeguards and were used only for peaceful purposes. | UN | وعند تصدير المواد النووية إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن تلتزم جميع الدول الأطراف في المعاهدة التزاما صارما بأحكام المعاهدة، لا سيما المادة الثالثة، بغرض كفالة خضوع الأصناف المصدرة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقصر استخدامها على الأغراض السلمية. |
The Group calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. | UN | وتنادي المجموعة بالحظر التام والشامل على نقل كل ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد وأجهزة وعلى تقديم المساعدة في المجالات النووية والعلمية والتكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بدون استثناء. |
That initiative would prevent the use of nuclear resources for military purposes and their transfer to non-parties. | UN | وهذه المبادرة ستمنع استخدام الموارد النووية للأغراض العسكرية وتحظر نقلها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
Language of requests directed to States not party to the Statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
Language of requests directed to States not party to the Statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف |
The ISU also provided information to States not party to the Convention to assist in their participation in the work of the Convention. | UN | وقدمت الوحدة معلومات إلى الدول غير الأطراف لمساعدتها في المشاركة في الأعمال المتعلقة بالاتفاقية. |
In addition, the Secretary-General of the United Nations has over the years written with a periodicity of two years to States not party inviting them to consider joining the Convention. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الأمين العام للأمم المتحدة كان يكتب مرة كل سنتين إلى الدول غير الأطراف يدعوها إلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية، وذلك على مدى سنوات. |
States Parties shall apply articles 3 and 4 to all exports of conventional arms within the scope of this Treaty to States not party to this Treaty. | UN | تطبق الدول الأطراف المادتين 3 و 4 على جميع الصادرات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في هذه المعاهدة من الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة. |
The ISU has also provided information to States not parties, both to inform their accession processes and to assist in their participation in the work of the Convention. | UN | كما قدمت الوحدة معلومات إلى الدول غير الأطراف لتوجيه عمليات انضمامها ولمساعدتها على المشاركة في الأعمال ذات الصلة بالاتفاقية. |
Moreover, the transfer of nuclear equipment, information, material, facilities, resources and devices and the provision of nuclear, scientific and technological assistance to States not parties to the Treaty should be prohibited. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي حظر نقل المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد والأجهزة النووية، وتوفير المساعدات النووية والعلمية والتكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty confirms that all States parties to the Treaty shall refrain from the transfer of nuclear technology and materials to States not parties to the Treaty unless they are placed under the IAEA comprehensive safeguards. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتناع عن نقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة ما لم تخضع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We call upon States parties to remain committed to their obligation not to transfer equipment, materials -- including biological agents and toxins -- or scientific and technological information to non-States parties. | UN | ونهيب بالدول الأطراف أن تظل ملتزمة بواجبها المتمثل في عدم نقل المعدات والمواد - بما في ذلك العوامل البيولوجية والسموم - أو المعلومات العلمية والتكنولوجية إلى الدول غير الأطراف. |
Lastly, States parties must intensify efforts to bring about universality of the NPT and refrain from transferring nuclear materials and technology to non-States parties, as doing so would encourage them to remain outside the Treaty, thus undermining the non-proliferation regime and international peace and security. | UN | وأخيرا، يجب على الدول الأطراف تكثيف جهودها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار، والامتناع عن نقل المواد النووية والتكنولوجيا إلى الدول غير الأطراف لأن نقلها من شأنه أن يشجع هذه الدول على البقاء خارج المعاهدة، ومن ثم تقويض نظام عدم الانتشار والسلم والأمن الدوليين. |
The States parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. | UN | والدول الأطراف تدعو إلى الحظر التام والكامل لما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد وتسهيلات وموارد وأجهزة وتقديم المساعدة في الميادين النووية والعلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة دون استثناء. |
That initiative would prevent the use of nuclear resources for military purposes and their transfer to non-parties. | UN | وهذه المبادرة ستمنع استخدام الموارد النووية للأغراض العسكرية وتحظر نقلها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
The implementation legislation comprises the transfer obligations for trade in scheduled chemicals, including the obligation not to transfer to or receive Schedule 2 chemicals from non-States Parties. | UN | ويتضمن القانون المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الواجبات ذات الصلة بالتجارة بالمواد الكيميائية الواردة في الجدول، بما في ذلك واجب عدم نقل المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية أو تلقيها منها. |
There should also be a total ban on transferring nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and on extending nuclear, scientific or technological assistance to States that were not parties to the Treaty, without exception. | UN | وينبغي أن يكون هناك أيضا حظر تام وكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق ومواد وأجهزة وتقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلا استثناء. |
Cooperation with States that are not parties to the Treaty would encourage those States not to accede to it. | UN | فمن شأن المساعدة المقدمة إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تشجع هذه الدول على البقاء خارج نطاق هذا الصك. |
(x) The Netherlands has declared an indefinite moratorium on the export of anti-personnel land-mines to those States which are not party to the CCW and its Land-mine Protocol; | UN | )خ( أعلنت هولندا وقفا اختياريا ﻷجل غير معلوم لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى الدول غير اﻷطراف في تلك الاتفاقية وفي بروتوكولها المتعلق باﻷلغام البرية؛ |