The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to maintain the international character of the organizations in staffing offshore service centres. | UN | ينبغي لمجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات لدى تزويد مراكز الخدمات في الخارج بالموظفين. |
The legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to present the corporate ICT strategies to Member States for their information and support. | UN | ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الرؤساء التنفيذيين أن يعرضوا الاستراتيجيات المؤسسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الدول الأعضاء لإعلامها والتماس تأييدها. |
Most of the recommendations are for the executive heads to implement and address the problems found by the Inspectors. | UN | معظم التوصيات موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لتنفيذ ومعالجة المشاكل التي وجدها المفتشان. |
#8: The legislative bodies should direct their respective executive heads to ensure that the head of the Ethics Office has informal access to the legislative bodies which is enshrined in writing. | UN | التوصية 8: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بضمان أن تتوفر لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول بصورة غير رسمية إلى الهيئات التشريعية ضماناً يُسجَّل خطياً. |
Reports prepared by coordinators are not official documents and are presented to the Presidents on the personal responsibility of themselves. | UN | فالتقارير التي أعدها المنسقون ليست وثائق رسمية بل إن المنسقين يقدمونها إلى الرؤساء على مسؤوليتهم الشخصية. |
Background: The June sessions of the SBI have traditionally provided Parties with an opportunity to consider how the intergovernmental process is functioning, to take decisions on relevant matters and to provide guidance to presiding officers and the secretariat. | UN | 102- الخلفية: تتيح دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ التي تعقد في شهر حزيران/يونيه عادة للأطراف فرصة النظر في سير العملية الحكومية الدولية واتخاذ مقررات بشأن المسائل التي يلزم البت فيها وتقديم توجيهات إلى الرؤساء والأمانة. |
Are there any objections to removing the reference to presidents in this paragraph and summarizing the statements by dignitaries in the preceding paragraph? As there are none, the reference to presidents is removed. | UN | فهل من اعتراضات على حذف الإشارة إلى الرؤساء في هذه الفقرة وإيجاز البيانات التي أدلى بها كبار المسؤولين في الفقرة السابقة؟ مادامت لا توجد أي اعتراضات، تُحذف الإشارة إلى الرؤساء. |
The High Commissioner was requested to report back to the chairpersons on the matter at their next session. | UN | وقد طلب إلى المفوض السامي تقديم تقرير إلى الرؤساء بشأن هذه المسألة في اجتماعهم المقبل. |
The legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to present the corporate ICT strategies to Member States for their information and support. | UN | ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الرؤساء التنفيذيين أن يعرضوا الاستراتيجيات المؤسسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الدول الأعضاء لإعلامها والتماس تأييدها. |
#9 The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. | UN | التوصية 9: ينبغي لهيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
#9: The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. | UN | التوصية 9: ينبغي لمجالس إدارة منظمات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر، بحسب الفترة المشمولة بالتقرير، وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
#6: The legislative bodies should direct their respective executive heads to apply term limits to the appointment of the head of the ethics office, which should be a non-renewable appointment of seven years, or no more than two consecutive appointments for four or five years, with no possibility of re-employment by the same organization. | UN | التوصية 6: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة تعيين حدود زمنية لفترة ولاية رئيس مكتب الأخلاقيات، التي ينبغي أن تكون إما سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو أربع أو خمس سنوات تجدد مرة واحدة، على ألا يعاد تعيينه من جانب المنظمة نفسها. |
#1: The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of International Public Sector Accounting Standards (IPSASs). | UN | التوصية 1: ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات منظومة الأمم المتحدة إصدار تقارير مرحلية دورية عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. JIU/REP/2010/3 Ethics in the United Nations system | UN | ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
The legislative bodies of the United Nations system should direct the executive heads of their respective organizations to prepare and submit to them an organization-specific comprehensive strategic framework for partnerships, inclusive of implementing partners, aligned to their overall corporate strategic objectives. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمنظومة الأمم المتحدة أن تصدر توجيهات إلى الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات كي يعدّ كل واحد منهم إطاراً استراتيجياً شاملاً يتعلق بالشراكات ويضم شركاء التنفيذ، وأن يحيله إليها. |
Once finalized, the report was submitted to the Presidents of the three branches of government, who accepted the report's contents. | UN | وبعد الانتهاء من التقرير، قدم إلى الرؤساء الثلاثة لسلطات الدولة الذين أعربوا عن موافقتهم على مضمونه. |
Background: The June sessions of the SBI have traditionally provided Parties with an opportunity to consider how the intergovernmental process is functioning, to take decisions on relevant matters and to provide guidance to presiding officers and the secretariat. | UN | 100- الخلفية: تتيح دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ التي تعقد في شهر حزيران/يونيه عادة للأطراف فرصة النظر في سير العملية الحكومية الدولية واتخاذ مقررات بشأن المسائل التي يلزم البت فيها وتقديم توجيهات إلى الرؤساء والأمانة. |
Briefing notes to the Secretary-General on unfolding developments in a particular mission; recommendations on follow-up action that needs to be taken with regard to Member States; phone calls to presidents, foreign Ministers | UN | مذكرة إحاطة إلى لأمين العام بشأن ما جد من تطورات في بعثة معينة؛ وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة التي يلزم اتخاذها فيما يتصل ببعض الدول الأعضاء، مكالمات هاتفية إلى الرؤساء ووزراء الخارجية |
The High Commissioner for Human Rights was requested to report to the chairpersons on the matter (A/52/507, para. 51). | UN | كما طلب إلى المفوض السامي تقديم تقرير إلى الرؤساء عن هذه المسألة )A/52/507، الفقرة ٥١(. |
The participants decided to transmit the points of agreement to the chairs at their twenty-third meeting for discussion and endorsement. | UN | وقرر المشاركون إحالة نقاط الاتفاق إلى الرؤساء في اجتماعهم الثالث والعشرين لمناقشتها وإقرارها. |
He wished to know what information about persons captured or detained during external military operations were recorded and communicated to superiors and what happened when that information could not be sent " promptly " . | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة المعلومات التي يتم تسجيلها ونقلها إلى الرؤساء بشأن الأشخاص الذين أسروا أو احتجزوا خلال العمليات العسكرية الخارجية، وعما يحدث حينما لا يكون بالإمكان إرسال المعلومات " في أسرع وقت ممكن " . |