"إلى الرئيس أن" - Translation from Arabic to English

    • the Chairman to
        
    • the President to
        
    • the Chairperson to
        
    • the Chair to
        
    • that the President
        
    • that the Chair
        
    • to the President that
        
    • the Chair was
        
    • the Chairman was
        
    He requested the Chairman to write to the Chairman of the Third Committee to request it to respect the procedure. UN وقال إنه لذلك يطلب إلى الرئيس أن يقوم بتوجيه رسالة إلى رئيس اللجنة الثالثة لمطالبتها باحترام هذا اﻹجراء.
    She requested the Chairman to allow the members of the Committee to hold informal consultations with a view to reaching agreement on the remaining issues. UN وطلبت إلى الرئيس أن يسمح ﻷعضاء اللجنة بإجراء مشاورات غير رسمية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية.
    The Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    The Council also requested the President to report to it thereon. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    The Council also requested the President to report to it thereon. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    To this effect, the Meeting requested the Chairperson to consider reporting to the sixty-sixth session of the United Nations General Assembly on his endeavours. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين.
    He again requested the Chair to ensure that the Secretary-General is apprised of the matter with a view towards urgently resolving the situation. UN وكرر طلبه إلى الرئيس أن يكفل إحاطة الأمين العام عملا بالمسألة على وجه السرعة بهدف التوصل إلى حل لهذه الحالة.
    In letters to the President sent on 11 February and 5 May 2005, the complainant requested that the President open an investigation into his father's death. UN وفي رسالتين موجهتين إلى رئيس الدولة مؤرختين 11 شباط/فبراير و5 أيار/مايو 2005، طلب صاحب الشكوى إلى الرئيس أن يأمر بفتح تحقيق في وفاة والده.
    The Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    He requested the Chairman to proceed to a decision on the draft resolution without wasting the Committee's time, particularly since no other formal proposal had been made. UN وطلب إلى الرئيس أن يشرع في عملية البت في مشروع القرار دون إضاعة لوقت اللجنة، لا سيما وأنه لم يُقدَّم أي مقترح رسمي آخر.
    She asked the Chairman to elaborate on that decision. UN وطلبت إلى الرئيس أن يتكلم بالتفصيل عن ذلك القرار.
    The Assembly also asked the Chairman to apprise the members of the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الرئيس أن يطلع أعضاء اللجنة المخصصة على مشاوراته وعلى التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    The Committee further requested the Chairman to continue consultations with all interested States and regional organizations on the draft declaration, and on the basis of those consultations, to submit a draft declaration for negotiations during the third session of the Committee. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته مع جميع الدول والمنظمات الاقليمية المعنية بشأن مشروع اﻹعلان، وأن يقدم، على أساس هذه المشاورات، مشروع إعلان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة.
    The Council also requested the President to report to it thereon. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    The Parliament asked the President to work out a time-frame for the liquidation of the armaments scheduled for reduction under the agreement and to ensure monitoring of its implementation. UN وطلب البرلمان إلى الرئيس أن يضع إطارا زمنيا لتصفية اﻷسلحــة المقــرر تخفيضها بموجب الاتفاق، وأن يكفل رصد تنفيذه.
    Council members also requested the President to meet the representative of Eritrea to express their concern over the conduct of Eritrea and to call upon that State to be more cooperative with the international community in the search for a solution to the border problem between itself and Djibouti. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يلتقي بممثل إريتريا ليعرب له عن قلقهم إزاء سلوكها وأن يهيب بتلك الدولة أن تبدي مزيدا من التعاون مع المجتمع الدولي في البحث عن حل لمشكلة الحدود بينها وبين جيبوتي.
    To this effect, the Meeting requested the Chairperson to consider reporting to the sixty-fifth session of the United Nations General Assembly on his endeavours. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والستين.
    It also requested the Chairperson to undertake informal consultations with all interested parties in order to prepare for the second session of the Working Group. UN وطلبت أيضاً إلى الرئيس أن يُجري مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر من أجل الإعداد للدورة الثانية للفريق العامل.
    We ask the Chair to ensure that there is a smooth flow of information, through established channels. UN وإننا نطلب إلى الرئيس أن يضمن أنَّ هناك تدفُّقاً سلساً للمعلومات، عَبْر القنوات القائمة.
    In letters to the President sent on 11 February and 5 May 2005, the complainant requested that the President open an investigation into his father's death. UN وفي رسالتين موجهتين إلى رئيس الدولة مؤرختين 11 شباط/فبراير و5 أيار/مايو 2005، طلب صاحب الشكوى إلى الرئيس أن يأمر بفتح تحقيق في وفاة والده.
    It also requested that the Chair include in that summary the views expressed at the workshops held as part of its work programme. UN كما طلب إلى الرئيس أن يُضمِّن ذلك الموجز الآراء التي أُعرب عنها في حلقات العمل المعقودة كجزء من برنامج عمله().
    The Association of Indigenous Village Leaders in Suriname stated in a recent letter to the President that international standards should be the basis for addressing land rights and the role of a commission should be nothing more than identifying the means of implementing these standards. UN وقد أعلنت رابطة قادة قرى الشعوب اﻷصلية في سورينام في رسالة بعثت بها مؤخراً إلى الرئيس أن المعايير الدولية ينبغي أن تشكل اﻷساس لمعالجة مسألة الحقوق في اﻷراضي وأن الدور الذي يتعين أن تؤديه اللجنة ينبغي أن يقتصر على تحديد وسائل تنفيذ هذه المعايير.
    8. the Chair was requested to continue informal consultations with the members of the Committee and to report through the Committee to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN 8 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا عن طريق اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    11. the Chairman was requested to continue informal consultations with the members of the Committee and to report through the Committee to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN 11 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، عن طريق اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more