"إلى الرسالتين المؤرختين" - Translation from Arabic to English

    • to the letters dated
        
    • to the letters of
        
    I wish to refer to the letters dated 10 September 1999 (A/53/1050-S/1999/971) and 30 September 1999 (A/54/435-S/1999/1023) addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations. UN أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 10 أيلول/سبتمبر 1999 (A/53/1050-S/1999/971) و30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/435-S/1999/1023) الموجهتين إليكم من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    7. The Chairperson drew attention to the letters dated 26 August 2010 and 9 September 2010 which he had received from the President of Liberia and the Permanent Representative of Jordan to the United Nations, respectively, regarding the office of Chairperson of the envisaged country-specific configuration on Liberia. UN 7 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الرسالتين المؤرختين 26 آب/أغسطس 2010 و 9 أيلول/سبتمبر 2010 اللتين تلقاهما من رئيس ليبريا ومن الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، بالتوالي، بشأن منصب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة المتوخاة لبلد ليبريا.
    I would also like to draw your attention to the letters dated 7 and 29 April 2011 from the Permanent Representative of Armenia to the United Nations circulated as documents A/65/813-S/2011/234 and A/65/833-S/2011/285, respectively. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 7 و 29 نيسان/أبريل 2011 من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة اللتين عُممتا بوصفهما الوثيقتين A/65/813-S/2011/234 و A/65/833-S/2011/285؛ على التوالي.
    I would also like to refer to the letters dated 4 and 16 August 2011 from the Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations, circulated as documents A/65/924-S/2011/495 and A/65/932-S/2011/519, respectively. UN وأود أيضا الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 16 آب/أغسطس 2011 الموجهتين إلى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا، والمعمَّمتين بوصفهما الوثيقتين A/65/924-S/2011/495 و A/65/932-S/2011/519، على التوالي.
    Upon instructions from my Government, I wish to refer to the letters of 11 January 2005 (A/59/667-S/2005/14) and 28 February 2005 (A/59/717-S/2005/130) and a number of other preceding letters from the representative of the Israeli regime which contain allegations against my country. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 11 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/667-S/2005/14) و28 شباط/فبراير 2005 (A/59717-S/2005/130) وإلى عدد من الرسائل السابقة الموجهة من ممثل النظام الإسرائيلي والتي تتضمن ادعاءات ضد بلدي.
    I would also like to draw your attention to the letters dated 4 and 5 October 2011 from the Permanent Representative of Armenia (A/66/499-S/2011/621 and A/66/500-S/2011/622). UN وأود أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجهتين من الممثل الدائم لأرمينيا (A/66/499 - S/2011/621 و A/66/500-S/2011/622).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated, respectively, 12 and 21 November 1995, addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/761-S/1995/962 and A/50/773-S/1995/976). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٢ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني بالأمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/761-S/1995/962 و A/50/773-S/1995/976(.
    I have the honour to refer to the letters dated 29 February 1996 which the President of the Security Council addressed to the President of the Republic of Cameroon and the Head of State and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria relating to the disputed Bakassi peninsula (S/1996/150). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ اللتين وجههما رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيس جمهورية الكاميرون وإلى رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية بخصوص شبه جزيرة باكاسي المتنازع عليها )S/1996/150(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 15 and 20 October 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/466-S/1997/801 and A/52/508-S/1997/813, respectively). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٥ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهتين إليكم من الممثل اليوناني القبرصي لدى اﻷمم المتحدة واللتين تتضمنان ادعاءات متعلقة بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/466-S/1997/801) و A/52/508-S/1997/813 على التوالي(.
    I refer to the letters dated 27 February 1997 (S/1997/165) and 18 March 1997 (S/1997/233) from the Palestinian Permanent Observer addressed to the President of the Security Council and the Secretary-General, respectively, requesting an immediate meeting of the Security Council. UN أود أن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/165) و ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧ (S/1997/233) الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن وإلى اﻷمين العام، على التوالي، من المراقب الفلسطيني الدائم، اللتين يطلب فيهما عقد جلسة فورية لمجلس اﻷمن.
    I would like to draw your attention to the letters dated 15 and 30 August 2013 from the Permanent Representative of the Republic of Armenia (A/67/964-S/2013/496 and A/67/974-S/2013/519), which have as their annexes the statements made in the name of the unlawful separatist entity referred to by Armenia as the " Nagorno-Karabakh Republic " . UN أود أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 15 و 30 آب/أغسطس الموجهتين من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا (A/67/964-S/2013/496 و A/67/974-S/2013/519)، المرفق بكل منهما بيان صادر باسم كيان انفصالي غير شرعي تشير أرمينيا إليه بوصفه ' ' جمهورية ناغورني - كاراباخ``.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 5 and 14 January 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding the " violation of the national airspace of the Republic " (A/52/761-S/1998/12 and A/52/767-S/1998/33). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٥ و ١٤ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بخصوص " انتهاك المجال الجوي الوطني للجمهورية " )A/52/761-S/1998/12 و A/52/767-S/1998/33(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 10 and 23 February 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/793-S/1998/120 and A/52/800-S/1998/149). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إلى الرسالتين المؤرختين ١٠ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة المتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاك المجال الجوي للجمهورية " )-S/1998/120A/52/793 و A/52/800-S/1998/149(.
    I have the honour to refer to the letters dated 7 and 19 May 1998 addressed to you by Greek Cypriot delegates at the United Nations which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " (A/52/889-S/1998/381 and A/52/914-S/1998/418). UN يشرفني أن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٧ و ٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهتين من أعضاء الوفد القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام بشأن ادعاءات ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/889-S/1998/381) و (A/52/914-S/1998/418.
    I have the honour to refer to the letters dated 23 and 29 June 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations on " violations of the airspace of the Republic " (A/52/966-S/1998/560 and A/52/972-S/1998/586, respectively). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٣٢ و ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/52/966-S/1998/560 و A/52/972-S/1998/586 على التوالي(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 30 June and 29 July 1999 (A/53/1007-S/1999/744 and A/53/1030-S/1999/835, respectively) addressed to you by Greek Cypriot representatives at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٣٠ حزيران/يونيــه و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ )A/53/1007-S/1999/744 و A/53/1030-S/1999/835 على التوالي( الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 27 August and 4 October 1999 (A/53/1047-S/1999/932 and A/54/446-S/1999/1034, respectively) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢٧ آب/أغسطس و ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )A/53/1047-S/1999/932 و A/54/446-S/1999/1034، على التوالي( الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 2 and 30 November 1999 (A/54/522-S/1999/1120 and A/54/642-S/1999/1211, respectively) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢ و ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ )A/54/522-S/1999/1120 و A/54/642-S/1999/1211، على التوالي( الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 15 and 19 July 1996 addressed to you by the Greek Cypriot Chargé d'affaires at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/999-S/1996/554 dated 16 July 1996 and A/50/1007-S/1996/571 dated 19 July 1996, respectively). UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٥ و ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، الموجهتين إليكم من القائم باﻷعمال القبرصي اليوناني بالنيابة في اﻷمم المتحدة اللتين وردت فيهما ادعاءات بشأن " انتهاكات المجال الجوي للجمهورية " A/50/999-S/1996/554) المؤرخة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و A/50/1007-S/1996/571 على التوالي(.
    With reference to the letters dated 2 April 1996 (A/50/916-S/1996/233) and 3 April 1996 (A/50/915-S/1996/235), in my capacity as Chairman of the Arab Group for this month and on behalf of its members, I have the honour to request the Security Council to meet in an urgent formal session in order to consider the serious situation in the occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/233-A/50/916( و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/235-A/50/915(، وبصفتي رئيسا للمجموعة العربية لهذا الشهر، ونيابة عن أعضائها، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع لمجلس اﻷمن في جلسة رسمية عاجلة للنظر في الحالة الخطيرة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    1. We refer to the letters of 2 and 4 March 1998 addressed to you by the Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations (S/1998/179 and S/1998/192) in advance of the sanctions review held on 6 March, seeking the lifting of the sanctions imposed on Libya by the Security Council or their suspension. UN ١ - نود أن نشير إلى الرسالتين المؤرختين ٢ و ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ اللتين وجههما إليكم الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة )S/1998/179 و S/1998/192( قبل جلسة استعراض الجزاءات المعقودة في ٦ آذار/ مارس، في معرض السعي إلى رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على ليبيا أو تعليق تلك الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more