He also informed the Council that Iraq had not yet provided access to records which had been requested previously by the Commission. | UN | كما أبلغ المجلس بأن العراق لم يوفر بعد إمكانية الوصول إلى السجلات التي كانت اللجنة قد طلبتها سابقا. |
Furthermore, access to records was, in some cases, limited. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان الوصول إلى السجلات محدودا في بعض الحالات. |
The result was that OIOS access to records and personnel and the scope of OIOS assignments were severely curtailed. | UN | وكانت نتيجة ذلك تقليص قدرة المكتب على الوصول إلى السجلات وإلى الموظفين وتضييق نطاق مهمته. |
The working group produced a document summarizing security recommendations to registries and registry operators. | UN | وأعد الفريق العامل وثيقة تتضمن موجزاً للتوصيات الأمنية المقدمة إلى السجلات ومشغليها. |
Appropriate counselling should be provided before, during and after consultation of the record. | UN | وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك. |
Actually, I'm hoping to get to listen to the records and pick which ones the stores carry. | Open Subtitles | في الحقيقة، أَتمنّى الوُصُول إلى الإستِماع إلى السجلات وتَلتقطُ أي واحدة المخازن تَحْملُ. |
Archiving management needs to be improved since access to records is manual and filing of archives has been haphazard. | UN | وتحتاج إدارة المحفوظات إلى تحسينها بما أن الوصول إلى السجلات يدوي وتصنيف المحفوظات كان عشوائيا. |
Actually, I was heading to records right now to interview someone. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد كنت متوجهة إلى السجلات الآن لأحاور شخص ما أجل , حسناً |
You're not gonna get this girl by listening to records and jerking off. | Open Subtitles | أنت لم يحصلوا من قبل هذه الفتاة الاستماع إلى السجلات وقبالة الرجيج. |
This leads to maintaining alive or usable, at ever increasing costs, phased-down applications using obsolete technology to secure future access to records of potential interest, if needed. | UN | وهذا يفضي إلى الاحتفاظ بتطبيقات حية أو قابلة للاستخدام، بتكاليف يستمر تزايدها، ويستعان فيها بتكنولوجيا متقادمة لتأمين النفاذ في المستقبل إلى السجلات ذات المنفعة المحتملة، عند الحاجة. |
4. Access to records, personnel and assets | UN | 4 - إمكانية الوصول إلى السجلات والموظفين والأصول |
4. Access to records, personnel and assets | UN | 4- إمكانية الوصول إلى السجلات والموظفين والأصول |
With regard to archives, it should be noted that access to records is the key to combating impunity, to vetting officials, to discovering truth, and to providing reparations. | UN | وفيما يتعلق بالمحفوظات، ينبغي الإحاطة علماً بأن الوصول إلى السجلات أساسي لمكافحة الإفلات من العقاب والتدقيق في أمر المسؤولين واكتشاف الحقيقة وتقديم التعويضات. |
It had also drawn attention to two impediments to its work, in the form of funding restrictions and a lack of access to records and personnel. | UN | ولفت المكتب أيضا الانتباه إلى اثنين من العوائق لعمله، وهما: القيود على التمويل، وانعدام إمكانية الوصول إلى السجلات والموظفين. |
They're gonna move me to records. It's downstairs. | Open Subtitles | سينقلونني إلى السجلات في الطابق السفلي |
Requests for access to records, documents or other materials, assets and premises, or interviews conducted with staff members during the course of an investigation, should not be construed as evidence of wrongdoing by any person. | UN | ولا ينبغي تفسير الطلبات المقدمة من أجل الوصول إلى السجلات أو الوثائق أو المواد الأخرى، أو الأصول والأماكن، أو الاستجوابات التي تُجرى لموظفين في أثناء تحقيق ما بأنها تعني أن أي أحد قد ارتكب فعلا غير مشروع. |
Access to records such as court reports and parliamentary proceedings can be published in a timely fashion and disseminated through major public and university libraries throughout the country and, where technology permits, the Internet. | UN | ويمكن الوصول إلى السجلات مثل محاضر المحاكم والمداولات البرلمانية عن طريق نشرها في الوقت المناسب وتوزيعها عن طريق المكتبات العامة والجامعية الرئيسية في جميع أرجاء البلد وحيثما تسمح التكنولوجيا عن طريق اﻹنترنت. |
The software also contains all reconciliation and administrative functions specified in the data exchange standards, including notifications to be sent by the ITL to registries indicating required transactions. | UN | ويتضمن هذا البرنامج أيضاً جميع وظائف التوفيق والوظائف الإدارية المحددة في معايير تبادل البيانات بما فيها الإخطارات التي سيرسلها سجل المعاملات الدولي إلى السجلات مشيراً فيها إلى المعاملات المطلوبة. |
In order to reduce ITL costs, the secretariat has taken the following actions that have not affected the level of service to registries: | UN | 73- ولخفض تكاليف سجل المعاملات الدولي، اتخذت الأمانة الإجراءات التالية التي لا تؤثر على مستوى الخدمات المقدمة إلى السجلات: |
Appropriate counselling should be provided before, during and after consultation of the record. | UN | وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك. |
The Client's management is responsible for ensuring that EY GmbH has unrestricted access to the records, documents and other information necessary for the engagement. | UN | تضطلع إدارة العميل بمسؤولية التأكد من أن تتاح لشركة إرنست ويونغ إمكانية الوصول دون قيود إلى السجلات والمستندات وغير ذلك من المعلومات اللازمة للاستعانة. |
In recent years, an increasing number of countries are considering the possibility of producing statistics based on administrative registers. | UN | وفي السنوات الأخيرة ازداد عدد البلدان التي تدرس إمكانية إعداد الإحصاءات استنادا إلى السجلات الإدارية. |
Based on the historical records of SAT and other information provided by SAT, the Panel estimates that these tanks were no more than 60 per cent full on average. | UN | واستناداً إلى السجلات التاريخية للشركة وإلى المعلومات الأخرى المقدمة من الشركة، يقدّر الفريق أن هذه الصهاريج كانت مليئة بنسبة لا تتجاوز 60 في المائة في المتوسط. |
During that discussion, the view was expressed that the draft articles in Section B were an application of the general rules on electronic transactions to electronic transferable records and that the scope of those draft articles should be limited to electronic transferable records and should not extend to electronic records more generally. | UN | وأثناء تلك المناقشة، رُئي أنَّ مشاريع المواد في القسم باء هي تطبيقٌ للقواعد العامة بشأن المعاملات الإلكترونية على السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، وأنَّ نطاقها ينبغي أن يقتصر على السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل ولا يمتد إلى السجلات الإلكترونية بشكل أعم. |