"إلى السجن مدى الحياة" - Translation from Arabic to English

    • to life imprisonment
        
    • to imprisonment for life
        
    • to life in prison
        
    • of life imprisonment
        
    • to life sentences
        
    • is life imprisonment
        
    All the accused were found guilty and the sentences ranged from five years to life imprisonment. UN وأدين جميع المتهمين، وصدرت بحقهم أحكام تتراوح من السجن لمدة 5 سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    No death sentence had been carried out since that time and all death sentences had been commuted to life imprisonment. UN ولم ينفذ أي حكم بالإعدام منذ ذلك الوقت وخففت جميع أحكام الإعدام إلى السجن مدى الحياة.
    Specifically, 16 death sentences had been commuted to life imprisonment and 32, to long prison terms. UN وقد خفف، على وجه التحديد، 16 حكما بالإعدام إلى السجن مدى الحياة و 32 منها إلى السجن لمدد طويلة.
    While welcoming the fact that no life sentences have been handed down since 2002, the Committee urges the State party to refrain from sentencing children to life imprisonment or to terms that may amount to life imprisonment. UN وفي حين ترحب اللجنة بعدم إصدار أية عقوبة بالسجن المؤبد منذ عام 2002، فإنها تحث الدولة الطرف على الامتناع عن الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة أو لمدد تصل إلى السجن مدى الحياة.
    The court could reduce the sentence by a degree to life imprisonment with hard labour or by two degrees to temporary imprisonment with hard labour, which lasted for at least three years. UN ويمكن للمحكمة أن تخفض الحكم بدرحة إلى السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بدرجتين إلى السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة، أي إلى فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    In both cases, there is unofficial information that the sentences have been commuted to life imprisonment. UN وفي كلتا الحالتين، توجد معلومات غير رسمية تفيد بأن العقوبتين خففتا إلى السجن مدى الحياة.
    On an unspecified date in 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    He was sentenced to death, but this was commuted to life imprisonment on account of a physical disability. UN وقد حُكم عليه باﻹعدام ولكن هذا الحكم خُفﱢف إلى السجن مدى الحياة بسبب اﻹعاقة البدنية المصاب بها.
    It should be noted that during this century, a tradition has arisen whereby women are not executed; instead their sentences are commuted to life imprisonment. UN وينبغي ملاحظة أن تقليداً نشأ خلال هذا القرن لا تُعدم بموجبه المرأة؛ بل تخفف الجزاءات الصادرة ضدها إلى السجن مدى الحياة.
    It has been reported that 10 days later, the sentences were commuted to life imprisonment. UN وذُكر أنه بعد عشرة أيام، خُففت الأحكام إلى السجن مدى الحياة.
    On an unspecified date in 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    If a woman who is given a death sentence is found to be pregnant, the sentence is reduced to life imprisonment. UN وإذا تبين أن امرأة محكوما عليها باﻹعدام تحمل جنينا فإن الحكم يخفف إلى السجن مدى الحياة.
    The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment. UN وتعد جريمة الإرهاب جناية من الدرجة الأولى والحد الأدنى للعقوبة بشأنها هو السجن لمدة ما بين 15 سنة إلى السجن مدى الحياة.
    Estonia indicated that punishment for relevant acts against civilians may range from six years to life imprisonment. UN وأشارت إستونيا إلى أن العقوبة على الأفعال ذات الصلة ضد المدنيين قد تتراوح من السجن لمدة ست سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    These were treated as especially serious crimes, punishable under the law up to life imprisonment. UN وتعامل هاتان الجريمتان باعتبارهما جريمتين بالغتي الخطورة ويُعاقب عليهما بموجب القانون بعقوبة تصل إلى السجن مدى الحياة.
    The guilty plea by the main `coup'figure, Speight attracted a death sentence, which was commuted to life imprisonment under the President's constitutional prerogative of Mercy. UN وخفف الحكم بعد ذلك إلى السجن مدى الحياة بفضل ممارسة الرئيس حق العفو الذي يمنحه له الدستور.
    Defendants may have the sentence commuted to life imprisonment if they do not commit new intentional crimes within those two years. UN ويمكن تخفيف الحكم على المحكوم عليهم بالإعدام إلى السجن مدى الحياة إذا لم يرتكبوا جرائم جديدة عمداً خلال هاتين السنتين.
    Depending on the circumstances, a person convicted of such an offense faces up to life imprisonment. UN :: وتبعا للظروف، فإن أي شخص يدان بارتكاب هذه الجريمة يواجه عقوبة تصل إلى السجن مدى الحياة.
    For instance, the Supreme Court of India commuted the death sentences of two individuals to life imprisonment on the ground of mental illness. UN فعلى سبيل المثال، حولت المحكمة العليا الهندية أحكام الإعدام الصادرة في حق شخصين إلى السجن مدى الحياة بسبب المرض العقلي.
    Section 19 of UAPA provides punishment with imprisonment for a term which shall not be less than three years but which may extend to imprisonment for life and also liable to fine if any person voluntarily harbours or conceals or attempts to harbour or conceal any person knowing that such person is terrorist. UN وتنص المادة 19 من القانون على عقوبة السجن لمدة لا تقل عن 3 سنوات ولكنها قد تمتد إلى السجن مدى الحياة مع إمكانية فرض الغرامة على أي شخص يقوم طوعا بإيواء أو إخفاء أي شخص مع علمه بأن هذا الشخص إرهابي أو يحاول إيواءه أو إخفاءه.
    The State had led a huge, two-year organizational and legal campaign to abolish the death penalty and switch to life in prison or long prison sentences. UN وعلى مدى سنتين، شنت الدولة حملة قانونية وتنظيمية واسعة النطاق من أجل إلغاء عقوبة الإعدام وضمان الانتقال إلى السجن مدى الحياة أو مؤقتاً.
    The atmosphere at this centre has been more cordial, however, since the reduction of the population of the death row inmates due to a reclassification process which commuted their sentences of death to that of life imprisonment. UN غير أن الجو في هذا السجن أصبح أكثر ودا منذ انخفاض عدد السجناء الذين ينتظرون فيه تنفيذ عقوبة الاعدام وذلك بفضل عملية تخفيف العقوبات، وهي عملية خففت من عقوبات الاعدام إلى السجن مدى الحياة.
    Qatar commended Uzbekistan for prohibiting capital punishment which has lead to commuting de facto capital sentences to life sentences or long prison sentences. UN 91- وأشادت قطر بقرار أوزبكستان تحريم عقوبة الإعدام، مما أدى إلى تخفيف أحكام الإعدام إلى السجن مدى الحياة أو المؤبد.
    The maximum penalty for the most serious of these offences is life imprisonment. UN وتصل العقوبة القصوى المحددة لأخطر هذه الجرائم إلى السجن مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more