"إلى السلام والأمن الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • to international peace and security
        
    4618th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 4618 التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    4624th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 4624 التهديدات الموجّهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    4632nd meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 4632 التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    4667th meeting Threats to international peace and security caused by terrorists acts UN الجلسة 4667 التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    5600th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 5600 التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    2. Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN 2 - التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    19. Mr. Farhâdi (Afghanistan) said that international terrorism was one of the most serious threats to international peace and security. UN 19 - السيد فرهادي (أفغانستان): قال إن الإرهاب الدولي هو أحد أخطر التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين.
    It was in the process of preparing its national report on compliance with Security Council resolution 1624 (2005), on threats to international peace and security. UN وهي تعكف على إعداد تقريرها الوطني عن التقيد بقرار المجلس 1624 (2005) بشأن التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين.
    We urgently appeal to them to increase their support to the collective initiatives that our States will take, within the framework of the Nouakchott Process, to address the threat that terrorism, violent extremism and transnational organized crime pose to international peace and security. UN وإننا نناشدهم بإلحاح زيادة دعمهم للمبادرات الجماعية التي ستتخذها دولنا، في إطار عملية نواكشوط، من أجل التصدي للتهديد الذي يمثله الإرهاب والتطرف العنيف والجريمة المنظمة عبر الوطنية بالنسبة إلى السلام والأمن الدوليين.
    A public meeting of the Security Council will be held on Friday, 4 October 2002, in the Security Council Chamber, in connection with the item " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " . UN سيعقد مجلس الأمن جلسة عامة، يوم الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في قاعة مجلس الأمن، حول البند " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " .
    A public meeting of the Security Council will be held on Friday, 4 October 2002, in the Security Council Chamber, in connection with the item " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " . UN سيعقد مجلس الأمن جلسة عامة، يوم الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في قاعة مجلس الأمن، حول البند " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " .
    A public meeting of the Security Council will be held on Friday, 4 October 2002, at 10.30 a.m. in the Security Council Chamber, in connection with the item " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " . UN سيعقد مجلس الأمن جلسة عامة، يوم الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في قاعة مجلس الأمن، حول البند " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " .
    82. Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan), speaking on behalf of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), said that terrorism, which SCO condemned in all its forms and manifestations, remained one of the most serious threats to international peace and security. UN 82 - السيد جينباييف (قيرغيزستان): تكلم باسم منظمة شنغهاي للتعاون، فقال إن الإرهاب، الذي تدينه المنظمة بكل أشكاله ومظاهره، لا يزال يمثل أحد أخطر التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين.
    36. Mr. Dos Santos (Mozambique) said that continuing terrorist attacks around the world were a standing reminder that terrorism remained one of the most serious threats to international peace and security. UN 36 - السيد دوس سانتوس (موزامبيق): قال إن استمرار الهجمات الإرهابية في جميع أنحاء العالم يشكل تذكيرا دائما بأن الإرهاب لا يزال أحد أخطر التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين.
    [Today's meeting of the Security Council, in connection with the item entitled " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " , will be available for live viewing on the Internet via United Nations Webcast (http://www.un.org/webcast). The archived video will be made available later at the same address for on-demand access.] UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده اليوم مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.
    Announcement The 4618th (resumed) meeting of the Security Council, in connection with the item entitled " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " , scheduled for today, 7 October 2002, at 3 p.m., has been postponed until tomorrow, 8 October. UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.
    [Today's meeting of the Security Council, in connection with the item entitled " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " , will be available for live viewing on the Internet via United Nations Webcast (www.un.org/webcast). The archived video will be made available later at the same address for on-demand access.] UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more