"إلى السماء" - Translation from Arabic to English

    • to heaven
        
    • to the sky
        
    • into the sky
        
    • in the sky
        
    • to the heavens
        
    • into heaven
        
    • up at the sky
        
    • the night sky
        
    • to the skies
        
    If you're good more than you're bad, you go to heaven. Open Subtitles إذا كنت جيدة أكثر مما كنت سيئة، تذهب إلى السماء.
    You're not ready to go to heaven. You know it. Open Subtitles أنت لست مستعدا للذهاب إلى السماء و تعرف ذلك
    Could you send me to heaven with those pretty hands? Open Subtitles أيمكنكِ أن ترسليني إلى السماء بواسطة هاتين اليدان الجميلتان؟
    I live on top of the world, in the never-summer mountains of Wyoming, 8,000 feet closer to the sky. Open Subtitles جيث لا يأتى الصيف إلى هذه الجبال أبدا . على إرتفاع 8000 قدم و الأقرب إلى السماء.
    So what, like he's being pulled into the sky against his will? Open Subtitles ماذا إذن؟ كما لو جُرّ هذا الرجل إلى السماء ضد إرادته؟
    You know, balloon belongs in the sky where it came from. Open Subtitles كما تعلمين، البالون ينتمي إلى السماء من حيث جاء.
    With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens. UN ومن أجل هدف مماثل، قام ثلاثة من الشبان الدومينيكيين بتسلق جبل ايفرست وهي أقرب نقطة على الأرض إلى السماء.
    Because our crimes reek to heaven, and they demand vengeance. Open Subtitles لأنّ جرائمنا فاحت إلى السماء وأهل السماء يطالبون بالأنتقام.
    Islam believes that because of God's love for Christ, He raised him to heaven just before the crucifixion. UN ووفقا للعقيدة الإسلامية، فإن الله رفع المسيح إلى السماء قبل الصلب مباشرة بسبب حبه له.
    According to tradition, it was from Jerusalem that Muhammad ascended to heaven, to within two bow lengths of the presence of God. UN ووفقا لما هو متعارف عليه، فإن محمد عرج من القدس إلى السماء حتى كان قاب قوسين أو أدنى من سدرة المنتهى.
    Their virginity stolen, their hopes of motherhood ended, their personhood and personality destroyed, are crimes which cry out to heaven for justice. UN فتُسرق بكارتهن وتُنهى آمالهن في الأمومة وتُدمر إنسانيتهن وشخصيتهن، وهي جرائم ترسل صرخاتها إلى السماء طلبا للعدالة.
    The social debt cries out to heaven and must be repaid. UN إن " الديْن الاجتماعي يصعد إلى السماء " ويظل مستحقا.
    I don't need the Flaming Sword or a trip to heaven to exact my revenge. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven. Open Subtitles صرخوا وبكى رحمة، ولكن الأرض فتحت وابتلاعها. في حين بلغ جثة ماتياس إلى السماء.
    Why don't we go up to the penthouse, and I can show you the original Stairway to heaven. Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى السقيفة، وأنا يمكن أن تظهر لك درج الأصلي إلى السماء.
    ♪ just throw that money to the skyOpen Subtitles ♪ فقط إقذف هذه الأموال إلى السماء ♪ ♪ نعم، نعم، نعم ♪
    The wall extends to the sky and will stay up until I say otherwise. Open Subtitles ذلك الحائط يمتد إلى السماء وسيبقى.. ممتداً، حتى أمركِ بعكس ذلك.
    They believed they were sent to the sky to dwell among the stars. Open Subtitles يعتقدون بأنهم يرسلون إلى السماء ليسكنوا بين النجوم
    Now, Jacob's ladder went up into the sky, didn't it? Open Subtitles سلم يعقوب يصعد بك إلى السماء أليس كذلك ؟
    You know, go back in the sky, all your atoms and stuff. Open Subtitles كما تعلم, يعود إلى السماء وترحل كل ذراته وكل شيء
    Please raise your hands to the heavens or I will resurrect you where you stand. Open Subtitles رجاءاً إرفعوا أيديكم إلى السماء أو أنني سوف أبعثكم في أماكن وقوفكم
    The ones that can't get into heaven now that it's been boarded up. Open Subtitles التي لا تستطيع الصعود إلى السماء. لقد أصبحوا الآن مشتتين.
    Looking up at the sky with my kids and trying to explain to them that it goes on forever. Open Subtitles انظر إلى السماء مع أطفالي محاولا الشرح لهم بأن هذا سيستمر إلى الأبد
    Astronomy evenings, where children observe the night sky through a telescope. UN تنظيم ليالي الرصد الفلكي للنظر إلى السماء عبر التلسكوب.
    He wants a monument built to the skies with his name plastered... Open Subtitles إنه يُريد نصب تذكاري يصل إلى السماء ومدون عليه اسمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more