"إلى السنة السابقة" - Translation from Arabic to English

    • the previous year
        
    High Drugs programme UNODC Note: Figures below table columns show the percentage change from the previous year. UN ملاحظة: الأرقام الواردة تحت أعمدة الجدول تبيّن التغير في النسبة المئوية قياسا إلى السنة السابقة.
    and completes the related form: it could be assumed that this information is from the previous year. UN `1` وملأت الاستمارة ذات الصلة: يمكن الافتراض بأن هذه المعلومات تعود إلى السنة السابقة.
    The Government contributed Euro4.11 million in 2001, which was an increase of over 50 per cent on the previous year. UN وأسهمت الحكومة بمبلغ 4.11 مليون يورو في عام 2001، وكان ينطوي ذلك على زيادة تفوق 50 في المائة بالقياس إلى السنة السابقة.
    This increase of 1.7 per cent, compared to the previous year, is the most significant made since 1998. UN وتعتبر هذه الزيادة البالغة 1.7 في المائة بالمقارنة إلى السنة السابقة أكبر زيادة تحدث منذ عام 1998.
    Paddy production remained relatively unchanged in 2012, increasing by 2 per cent to 580,000 tons from the previous year. UN وقد ظل إنتاج الأرز مستقرا نسبيا في عام 2012، مع زيادة بنسبة 2 في المائة ليبلغ 000 580 طن قياسا إلى السنة السابقة.
    a Nominal change on the previous year specified in the table after deduction of change in the Consumer Price Index. UN (أ) التغير الإسمي نسبة إلى السنة السابقة المحددة في الجدول بعد خصم التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    During the first six months of 1995, the gross domestic product (GDP) had decreased by 11.4 per cent and industrial output had fallen by 22.4 per cent, compared with the previous year. UN وخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٥، انخفض الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ١١,٤ في المائة، كما أن الناتج الصناعي انخفض بنسبة ٢٢,٤ في المائة بالقياس إلى السنة السابقة.
    programme Change from the previous year (percentage) UN التغير قياسا إلى السنة السابقة (نسبة مئوية)
    In that context, efforts have been made to provide, in specific cases, estimates on assumptions of seizure levels based on the previous year (2005). UN وقد بذلت جهود في هذا السياق لتقديم تقديرات، في حالات محددة، لكميات المضبوطات، بناء على افتراضات تستند إلى السنة السابقة (2005).
    As at 31 December 2013, the total assets of the Fund amounted to $51,628 million (2012: $44,952 million), and the net assets available for benefits were $51,473 million (2012: $44,759 million), showing an increase of $6,714 million compared with the previous year. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ مجموع أصول الصندوق 628 51 مليون دولار (952 44 مليون دولار في عام 2012)، وبلغ صافي أصوله المتاحة لتسديد الاستحقاقات 473 51 مليون دولار (759 44 مليون دولار في عام 2012)، مما يُظهر زيادة قدرها 714 6 مليون دولار بالمقارنة إلى السنة السابقة.
    33. The average annual increase in the labor force (the increase rate of the labor force against the previous year) for 2010 was -0.4% in total, -0.1% for women, and -0.6% for men. UN 33- وفي عام 2010، بلغ متوسط الزيادة السنوية في القوة العاملة (معدل الزيادة في القوة العاملة منسوباً إلى السنة السابقة) -0.4 في المائة من العدد الإجمالي، و-0.1 في المائة للنساء، و-0.6 في المائة للرجال.
    Thanks to the effort of the Management Committee, which, as one of its major functions, monitors the status of implementation of all accepted oversight body recommendations, the Board has reported an improvement in the rate of implementation (40 per cent) of recommendations compared with the previous year (32 per cent). UN وبفضل مجهود اللجنة الإدارية، التي تتمثل إحدى مهامها الرئيسية في رصد حالة تنفيذ جميع ما هو مقبول من التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة، أبلغ المجلس عن تحقيق تحسن في معدل تنفيذ (40 في المائة) التوصيات قياسا إلى السنة السابقة (32 في المائة).
    10. As at 31 December 2013, total assets of the Fund amounted to $51,628 million (2012: $44,952 million), and total liabilities amounted to $156 million (2012: $193 million), making the net assets available for benefits of $51,472 million (2012: $44,759 million), an increase of $6,713 million compared with the previous year. UN 10 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ مجموع أصول الصندوق 628 51 مليون دولار (952 44 مليون دولار في عام 2012)، ومجموع خصومه 156 مليون دولار (193 مليون دولار في عام 2012)، وبذلك يكون صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات 472 51 مليون دولار (759 44 مليون دولار في عام 2012)، أي بزيادة قدرها 713 6 مليون دولار بالمقارنة إلى السنة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more