The case was reported to the police in Youpougon for investigation; | UN | وتم إبلاغ الحادث إلى الشرطة في يوبوغون من أجل التحقيق؛ |
Cases of assaults and petty assaults within the same household, reported to the police in 1999-2009, by victim. | UN | حالات الاعتداء والاعتداء البسيط في نفس الأسرة المعيشية، التي أبلغتها الضحية إلى الشرطة في الفترة 1999-2009،. |
Cases of aggravated assaults and attempted homicide, reported to the police in 1999 - 2009, by victim. | UN | حالات الاعتداء المشددة للظروف والشروع في القتل، التي أبلغتها الضحية إلى الشرطة في الفترة 1999-2009. |
7.1 The State party submits that Mr. Habassi complained to the police on 28 May 1996. | UN | ٧-١ تعــرض الـــدول الطرف أن السيد حباسي قدم شكوى إلى الشرطة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٦. |
He was then allegedly handed over to the police on 19 February 1997 and kept in incommunicado detention. | UN | ويدعى أنه سلم بعد ذلك إلى الشرطة في 19 شباط/فبراير 1997 ووضع في الحبس الانفرادي. |
Advice on the development of gender-mainstreaming policies to police in southern Sudan, including 5 " training of trainers " workshops on sexual gender-based violence and advice on the establishment of women and juvenile units located within police stations to deal with violence against these vulnerable groups | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة في جنوب السودان بشأن وضع سياسات مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك: 5 حلقات عمل لتدريب المدربين فيما يتعلق بالعنف الجنسي القائم على نوع الجنس، وإسداء المشورة بصدد إنشاء وحدات للمرأة والأحداث داخل مراكز الشرطة لمعالجة العنف المرتكب ضد هذه الجماعات الضعيفة |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
6. The participants reconfirmed their commitment to the UPFM and will instruct the police in Mostar to fully participate in its work with immediate effect, including the proper functioning of the joint headquarters. | UN | ٦ - وأكد المشتركون مجددا التزامهم بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار وسيصدرون تعليماتهم إلى الشرطة في موستار للاشتراك على الفور في عملها بالكامل بما في ذلك التسيير الملائم ﻷعمال القيادة المشتركة. |
Two years after the district court judgment, the district police office had still failed to circulate arrest warrants to the police in other districts. | UN | وبعد عامين من صدور حكم محكمة المقاطعة، لم يكن مكتب شرطة المقاطعة قد سلم أوامر القبض إلى الشرطة في المقاطعات الأخرى. |
It is alleged that those persons were handed over to the police in Buganda, who held them in its cells. | UN | ويذكر أن هؤلاء الأشخاص سُلموا إلى الشرطة في بوغاندا التي احتجزتهم في زنزاناتها. |
The press doesn't like to talk to the police in groups. They don't want to look like they're being bullied. | Open Subtitles | الصحافة لا تحبّ التحدث إلى الشرطة في مجموعات لا أحدّ منهم يملك الجرأة على ذلك |
On the same day, she went to the police in Besishahar, who informed her that her husband had been arrested for investigation, but would be released in two or three days. | UN | وفي اليوم نفسه، ذهبت الوالدة إلى الشرطة في بسيشاهار، حيث أخبروها أن زوجها قيد الاعتقال لأغراض التحقيق ولكن سيطلق سراحه خلال يومين أو ثلاثة. |
On investigation it transpired that the above named persons were not involved in these acts but willing to give information/evidence to the police in this regard. | UN | واتضح من التحقيقات أن الأشخاص المذكورين أعلاه قد شاركوا في هذه الأفعال ولكن كان لديهم الاستعداد لتقديم معلومات/أدلة إلى الشرطة في هذا الصدد. |
He submitted copies of two identity cards to the police in Boras in January 1996. | UN | وقدم نسخا عن بطاقتي هوية إلى الشرطة في بوراس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
5.4 The State party states that the author submitted copies of two identity cards to the police in Boras. | UN | ٥-٤ وتفيد الدولة الطرف أن مقدم البلاغ قدم نسخا عن هويتين شخصيتين إلى الشرطة في بوراس. |
The Federal Republic of Yugoslavia authorities have issued orders to the police in Montenegro to relocate the border crossing-point so as to prevent usage of the bypass road. | UN | وأصدرت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أوامر إلى الشرطة في الجبل اﻷسود بنقل نقطة عبور الحدود حتى يمكن منع استخدام الممر. |
2.4 The author gave sworn testimony and indicated that he was relying on a cautioned statement which he had given to the police on 27 December 1982. | UN | ٢-٤ وحلف صاحب البلاغ اليمين وأوضح أنه كان يعتمد على أقوال أدلى بها إلى الشرطة في ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢ بعد أداء اليمين. |
He was reportedly handed over to the police on 9 April 1996. | UN | وسلم إلى الشرطة في 9 نيسان/أبريل 1996. |
After having reportedly signed a document in Hindi, a language that he did not understand, he was handed over to the police on 28 March 1996 and admitted to the Civil Hospital in Dimapur. | UN | وبعد توقيعه على وثيقة باللغة الهندية، وهي لغة لا يفهمها، سلم إلى الشرطة في 28 آذار/مارس 1996 وأُدخل مستشفى مدنياً في ديمابور. |
Advice on the development of gender mainstreaming policies to police in southern Sudan, including: 5 training of trainer workshops on sexual gender-based violence and advice on the establishment of women and juvenile units located within police stations to deal with violence against these vulnerable groups | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة في جنوب السودان بشأن إعداد سياسات مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك: 5 حلقات عمل لتدريب المدربين فيما يتعلق بالعنف الجنسي القائم على نوع الجنس، وإسداء المشورة بصدد إنشاء وحدات للمرأة والأحداث داخل مراكز الشرطة لمعالجة العنف المرتكب ضد هذه الجماعات الضعيفة |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
6. The participants reconfirmed their commitment to the United Police Force of Mostar (UPFM) and will instruct the police in Mostar to participate fully in its work with immediate effect, including the proper functioning of the joint headquarters. | UN | ٦ - وأكد المشتركون مجددا التزامهم بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار وسيصدرون تعليماتهم إلى الشرطة في موستار للاشتراك على الفور في عملها بالكامل بما في ذلك التسيير الملائم ﻷعمال القيادة المشتركة. |
There'snoway they'vewatchedthevideo and gone to the cops in the last three minutes. | Open Subtitles | لا توجد طريقة لقد شاهدوا الفيديو. وسيذهبون إلى الشرطة, في الدقائق الثلاث الأخيرة |
The observer suggested that the smuggler turn himself in to the police at the border crossing point, which he did. | UN | وطلب المراقب إلى المهرب أن يسلم نفسه إلى الشرطة في نقطة العبور الحدودية، فامتثل اﻷمر. |
Crime rate is defined as the total number of crimes reported by the police in the particular year divided by the total population multiplied by 100,000. | UN | ويعرف معدل الجريمة بأنه إجمالي الجرائم المبلغ عنها إلى الشرطة في سنة معينة مقسوما على مجموع السكان مضروبا في 000 100. |