"إلى الصناديق والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • to the funds and programmes
        
    • to funds and programmes
        
    • the funds and programmes to
        
    • upon the funds and programmes
        
    It also took note of the additional information provided by the Chairman of the Advisory Committee concerning the procedures for cost reimbursement for services provided to the funds and programmes. UN كما أحاط الوفد علماً بالمعلومات الإضافية التي أدلى بها رئيسها عن إجراءات تسديد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج.
    35. The Advisory Committee also notes that arrangements in relation to services provided by OIOS to the funds and programmes are not addressed in the Secretary-General's report. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تقرير الأمين العام لم يتناول الترتيبات المتعلقة بالخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الصناديق والبرامج.
    Another delegation, supported by many others, requested that UNDP, UNFPA and UNICEF prepare a consolidated list of actions on which the Council could provide advice to the funds and programmes for submission to the Council's 1998 substantive session. UN وطلب وفد آخر، بتأييد وفود عديدة، أن يُعد البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف قائمة موحدة باﻹجراءات التي يمكن أن يسدي المجلس مشورة بشأنها إلى الصناديق والبرامج وذلك لتقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    In this connection, it should be noted that the high level of the delegated authority to funds and programmes resulted in a reduced need for common services. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن ارتفاع مستوى تفويض السلطة إلى الصناديق والبرامج أدى إلى انخفاض الحاجة إلى الخدمات المشتركة.
    His delegation therefore believed that consideration should be given to the proposal to delegate to OIOS the authority to propose and manage its financial and human resources, in the way that authority was delegated to funds and programmes. UN ولذا فإن وفده يرى أنه يتعين مراعاة اقتراح تخويل المكتب بسلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، بطريقة تسند بموجبها السلطات إلى الصناديق والبرامج.
    Another delegation, supported by many others, requested that UNDP, UNFPA and UNICEF prepare a consolidated list of actions on which the Council could provide advice to the funds and programmes for submission to the Council's 1998 substantive session. UN وطلب وفد آخر، وأيدته وفود عديدة، أن يعد البرنامج اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف قائمة موحدة باﻹجراءات التي يمكن أن يسدي المجلس مشورة بشأنها إلى الصناديق والبرامج وذلك لتقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    13. Core resources are generally understood as those contributed voluntarily to the funds and programmes for general resources, to be utilized according to their mandates, without any constraints or conditions. UN ١٣ - يشار عادة بمصطلح الموارد اﻷساسية إلى التبرعات التي تُقدم إلى الصناديق والبرامج كموارد عامة، لاستخدامها وفقا لولاياتها، دون أية قيود أو شروط.
    A specific request was addressed to the funds and programmes, who were asked to prepare a programme of work with measures in the same areas, as indicated in paragraph 61 of General Assembly resolution 56/201, to be submitted to the Council. UN ووُجه طلب محدد إلى الصناديق والبرامج للقيام بإعداد برنامج عمل يتضمن تدابير في المجالات المذكورة، كما هو مبين في الفقرة 61 من قرار الجمعية العامة 56/201، وأن يتم تقديم ذلك البرنامج إلى المجلس.
    37. At the 45th meeting, on 20 July, the observer for Spain, 2/ on behalf of the States members of the European Union, introduced a draft resolution (E/1995/L.31) entitled " Policy guidance on operational activities for development to the funds and programmes " , which read as follows: UN ٣٧ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، قام المراقب عن اسبانيا)٢(، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، بعرض مشروع قرار (E/1995/L.31)، بعنوان " توجيه إلى الصناديق والبرامج في مجال السياسة العامة بشأن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية " ، نصه كما يلي:
    Of the remaining services, the central services that are also common services (also provided to the funds and programmes) could be potential candidates for decentralized funding arrangements. UN ومن بين الخدمات المتبقية، يمكن أن اعتماد الخدمات المركزية التي تشكل أيضا خدمات مشتركة (والمقدمة أيضا إلى الصناديق والبرامج) بوصفها مرشحا ممكنا لترتيبات التمويل اللامركزي.
    III.26 During its consideration of the Secretary-General's proposals under section 8, the Advisory Committee was informed that the arrangements for sharing the costs of services provided by the Office of Legal Affairs to the funds and programmes in the area of the administration of justice had yet to be finalized. UN ثالثا-26 أثناء نظر اللجنة الاستشارية في مقترحات الأمين العام الواردة في إطار الباب 8، أُبلغت اللجنة بأن ترتيبات اقتسام التكاليف لقاء الخدمات التي يقدمها مكتب الشؤون القانونية إلى الصناديق والبرامج في مجال إقامة العدل، لم يتم التوصل بعد إلى وضعها في صيغتها النهائية.
    (b) Recall their request to the funds and programmes as part of their preparations for the triennial policy review of 2001 to assess the actual benefits to programme countries of harmonized programming periods; UN (ب) يشير إلى الطلب المقدم من هؤلاء الأعضاء إلى الصناديق والبرامج كجزء من أعمالها التحضيرية لاستعراض السياسات لعام 2001 الذي يجري كل ثلاث أعوام من أجل تقييم الفوائد الفعلية التي تعود على البلدان المستفيدة من البرنامج نتيجة لتنسيق فترات البرمجة؛
    In its last triennial review, the General Assembly reiterated its request to the funds and programmes to further simplify, harmonize and rationalize procedures regarding national project personnel (see General Assembly resolution 56/201, para. 60). UN وقد كررت الجمعية العامة، في آخر استعراض أجرته من الاستعراضات الشاملة التي تجري كل ثلاث سنوات، طلبها إلى الصناديق والبرامج أن تعمل على زيادة تبسيط الإجراءات المتعلقة بموظفي المشاريع الوطنيين وتحقيق المواءمة بين تلك الإجراءات وترشيدها (انظر قرار الجمعية العامة 56/201، الفقرة 60).
    29. On 26 March 2007, the Controller of the United Nations wrote to the funds and programmes to inform them that the United Nations would show liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation benefits as an adjustment against the opening reserves and fund balances as at 1 January 2006 in its interim financial statements for the first year of the biennium 2006-2007. UN 29 - وفي 26 آذار/مارس 2007، بعث المراقب المالي للأمم المتحدة كتابا إلى الصناديق والبرامج يفيد فيه بأن الأمم المتحدة ستبيّن الالتـزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، بوصفها تسوية مقابل فتح الاحتياطيات وأرصدة الصندوق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 في بياناتها المالية المؤقتة للسنة الأولى من فترة السنتين 2006-2007.
    13. The expression " United Nations funds and programmes " refers to the funds and programmes listed by the General Assembly for participation in the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities, to the resources for operational activities of the organizational entities of the United Nations (see table B.5) and to other United Nations trust funds pertaining to development activities. UN ٣١ - تشير عبارة " صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها " إلى الصناديق والبرامج التي أدرجتها الجمعية العامة في قائمة المشاركين في مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية، وإلى الموارد التي تخصصها الكيانات التنظيمية لﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية )انظر الجدول باء - ٥(، وإلى صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية اﻷخرى ذات الصلة باﻷنشطة اﻹنمائية.
    23. Of the 105 recommendations issued by JIU in 2005-2006, 29 were directed specifically to funds and programmes, and were hence relevant to UNDP and/or UNFPA. UN 23 - ومن بين التوصيات الـ 105 التي أصدرتها الوحدة في الفترة 2005-2006 ، هناك 29 توصية موجهة إلى الصناديق والبرامج على وجه التحديد، ومن ثم فهي تهم البرنامج و/أو الصندوق.
    80. His delegation supported the request made by the Advisory Committee in paragraph IX.4 of its report that additional information should be included in the next proposed programme budget on cost reimbursement for services to funds and programmes where there was currently no memorandum of understanding. UN 80 - وساند الوفد الياباني طلب اللجنة الاستشارية، في الفقرة تاسعاً ـ 4 من تقريرها، تقديم معلومات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة عن تسديد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج التي لم تُوقّع معها مذكرة تفاهم.
    (f) Availing itself of common services for procurement and offers procurement support to funds and programmes of the United Nations common system, as appropriate; UN (و) الاستفادة من الخدمات المشتركة في مجال الشراء وتقدم الدعم في ميدان الشراء إلى الصناديق والبرامج التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد، حسب الاقتضاء؛
    83. The table below shows the contributions made since 1999 to funds and programmes in support of women and indicates the percentage they represent in terms of the total cooperation and development budget (in euros). UN 83- يعرض الجدول التالي المبالغ التي دفعت منذ عام 1999 إلى الصناديق والبرامج المخصصة للنساء كما يحدد النسبة المئوية التي تشكلها تلك المبالغ من الميزانية الإجمالية المخصصة للتعاون والتنمية (باليورو).
    63. Requests the funds and programmes to provide, in their annual reports to the Economic and Social Council, specific information on the progress achieved in reaching the above-mentioned target; UN 63 - تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقدم في تقاريرها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات محددة عن التقدم المحرز في بلوغ الهدف المذكور أعلاه؛
    The General Assembly has called upon the funds and programmes and specialized agencies to give priority attention to the issue of `common shared services' in the field. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أن تولي عناية قصوى لمسألة ' الخدمات المتقاسمة والمشتركة` في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more